Текст и перевод песни Ednita Nazario - Vida (Having the Time of My Life) (version inglés)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida (Having the Time of My Life) (version inglés)
Жизнь (Наслаждаюсь каждым мгновением) (английская версия)
Ednita
Nazario
Эднита
Назарио
Vida
dime
quien
eres
tu
Жизнь,
скажи
мне,
кто
ты,
Ponle
nombre
a
tu
seducción
Дай
имя
своему
соблазну,
Donde
esta
la
otra
mitad
de
mi
corazón
Где
же
другая
половинка
моего
сердца?
Eeeh...
uhmmmmm...
Эээ...
ммммм...
Vida,
tu
caja
de
sorpresas
Жизнь,
ты
шкатулка
с
сюрпризами,
De
historias
que
me
faltan
por
contar
Полная
историй,
которые
мне
ещё
предстоит
рассказать,
Amando,
sufriendo
desengaños
Любя,
страдая,
разочаровываясь,
Saliendo
siempre
a
flote
en
cada
tempestad
Всегда
оставаясь
на
плаву
в
любой
буре.
He
nadado
contra
el
miedo
y
el
dolor
Я
плыла
против
страха
и
боли,
He
aprendido
en
carne
viva
los
misterios
del
amor
Я
познала
на
собственной
шкуре
тайны
любви.
Vida
dime
quien
eres
tu
Жизнь,
скажи
мне,
кто
ты,
Ponle
nombre
a
tu
seducción
Дай
имя
своему
соблазну,
Donde
esta
la
otra
mitad
de
mi
corazón...(bis)
Где
же
другая
половинка
моего
сердца?...(бис)
Vida
tus
sueños
compartidos
Жизнь,
твоими
мечтами
я
делюсь,
Momentos
con
sabor
a
eternidad
Мгновениями
со
вкусом
вечности.
Mi
alma
da
vueltas
sin
descanso
Моя
душа
кружится
без
устали,
El
cielo
yo
lo
alcanzo
solo
para
amar
Небес
я
достигаю
только
ради
любви.
He
nadado
contra
el
miedo
y
el
dolor
Я
плыла
против
страха
и
боли,
He
aprendido
en
carne
viva
los
misterios
del
amor...
Я
познала
на
собственной
шкуре
тайны
любви...
Vida
dime
quien
eres
tu
Жизнь,
скажи
мне,
кто
ты,
Ponle
nombre
a
tu
seducción
Дай
имя
своему
соблазну,
Donde
esta
la
otra
mitad
de
mi
corazón...(bis)
Где
же
другая
половинка
моего
сердца?...(бис)
Vida
dime
quien
eres
tu...
Жизнь,
скажи
мне,
кто
ты...
Donde
esta
la
otra
mitad
de
mi
corazón...
Где
же
другая
половинка
моего
сердца...
Vida
dime
quien
eres
tu
Жизнь,
скажи
мне,
кто
ты,
Ponle
nombre
a
tu
seducción
Дай
имя
своему
соблазну,
Donde
esta
la
otra
mitad
de
mi
corazón...(bis)
Где
же
другая
половинка
моего
сердца?...(бис)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Lemos, Karla (carla Sofia Aponte) Aponte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.