Текст и перевод песни Edo Maajka - Kidanje Veza (Pismo Ocu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kidanje Veza (Pismo Ocu)
Разрыв связей (Письмо отцу)
Dragi
babo
moj
voli
te
sin
tvoj
Дорогой
мой
отец,
твой
сын
любит
тебя,
Na
tebe
mislim
često
svaki
dan
od
kad'
si
nest'o
Думаю
о
тебе
часто,
каждый
день
с
тех
пор,
как
ты
пропал.
Prič'o
nam
je
tetak
on
je
dobio
metak
Дядя
рассказывал,
что
получил
пулю,
Da
ste
se
razdvojili
ti,
on
i
Sajo
Что
вы
разделились:
ты,
он
и
Саё,
Onda
kad
je
grad
pad'o
Тогда,
когда
пал
город.
Nikad
neću
zaboravit
onaj
dan
Никогда
не
забуду
тот
день,
Kad
je
Sajo
doš'o
iz
logora
Когда
Саё
вернулся
из
лагеря,
Kad
mi
je
rek'o
imaš
pozdrav
od
staroga
Когда
он
сказал
мне,
что
у
него
есть
привет
от
тебя,
Da
ima
Boga
doš'o
bi
i
on
na
razmjeni
Что
если
бы
был
Бог,
то
и
ты
бы
вернулся
по
обмену.
Svaki
dan
je
mati
od
tad
govorila
meni
С
того
дня
мать
каждый
день
говорила
мне:
I
tako
cijeli
rat
smo
živjeli
od
razmjene
do
razmjene
И
так
всю
войну
мы
жили
от
обмена
к
обмену.
Za
sve
si
mrtav
al'
babo
nisi
i
za
mene
Для
всех
ты
мёртв,
но
не
для
меня,
отец.
Kod
svake
organizacije
tražio
sam
informacije
У
каждой
организации
я
искал
информацию,
Makar
bilo
šta
al'
niko
ovdje
ne
zna
ništa
Хоть
какую-нибудь,
но
никто
здесь
ничего
не
знает.
Molim
Boga
da
lažu
kad
kažu
da
si
mrtav
Молю
Бога,
чтобы
они
лгали,
когда
говорят,
что
ты
мёртв,
Al'
i
sam
znaš
kakav
je
odvratan
svijet
naš
Но
ты
и
сам
знаешь,
какой
отвратительный
наш
мир.
Prič'o
mi
je
jedan
što
radi
u
muriji
Рассказывал
мне
один,
что
работает
в
полиции,
Da
je
bio
zatvoren
u
logoru
u
Srbiji
Что
был
в
плену
в
лагере
в
Сербии,
I
da
jedan
isti
ti
kleo
se
nema
s
čim
nije
И
что
один,
как
две
капли
воды
похожий
на
тебя,
клялся
всем,
чем
только
можно,
Bio
zatvoren
u
istom
logoru
i
to
baš
s
njim
Что
был
в
том
же
лагере,
вместе
с
ним.
A
mati
ko
mati,
mati
ko
mati
babo
ona
najgore
pati
А
мать,
как
мать,
отец,
она
больше
всех
страдает.
Jedno
vrijeme
je
pila
nije
znala
šta
sa
sobom
da
radi
Одно
время
пила,
не
знала,
что
с
собой
делать.
Išla
je
kod
žena
što
u
grah
ugledaju
Ходила
к
женщинам,
которые
гадают
на
бобах,
Pomalo
se
nadala
nadu
grahom
povećavala
Немного
надеялась,
бобами
подпитывала
надежду.
Al'
dobro
je,
no
sikiriki
sad
je
bolje
Но
всё
хорошо,
не
переживай,
сейчас
ей
лучше.
Ja
sam
dobro
dijete
ona
ima
tablete
i
dobre
je
volje
Я
хороший
сын,
у
неё
есть
таблетки,
и
она
в
хорошем
настроении.
Kad
kidam
veze
pišem
pisma
i
pjesme
Когда
рву
связи,
пишу
письма
и
стихи.
Ja
ne
mogu
više
gutat
a
plakat
se
ne
smije
Я
больше
не
могу
глотать,
а
плакать
нельзя.
Pa
slažem
pisma
i
punim
svoje
teke
Поэтому
складываю
письма
и
заполняю
свои
папки.
Zajebano
pravo
nisam
ni
čovjek
ni
dijete
babo
Вот
чёрт,
по
правде,
я
ни
мужчина,
ни
ребёнок,
отец.
Dragi
moj
oče
ama
dragi
moj
tata
Дорогой
мой
отец,
мой
дорогой
папа,
Sjećaš
se
tako
sam
te
zvao
prije
rata
Помнишь,
так
я
тебя
называл
до
войны,
Dok
me
jedan
bradati
nije
poč'o
zajebavat
Пока
один
бородатый
не
начал
меня
доставать.
Ne
da
mi
se
objašnjavat
al'
ti
se
s
njima
ne
bi
slag'o,
garant
Не
хочу
объяснять,
но
ты
бы
с
ними
не
поладил,
гарантирую.
Nema
veze,
sjećaš
li
se
kako
sam
ti
pravio
meze
Неважно,
помнишь,
как
я
тебе
закуску
делал?
Sad
ga
pravim
sebi,
samo
šljiva,
znaš
da
drogu
ne
bi'
Сейчас
делаю
себе,
только
сливы,
ты
же
знаешь,
что
наркотики
- это
не
моё.
Nemoj
se
bojat
nisam
peder
im'o
sam
ja
ženskih
Не
бойся,
я
не
гей,
у
меня
были
женщины.
Znaš
i
sam
da
je
to
kod
nas
genetski
Ты
же
знаешь,
это
у
нас
в
генах.
Volio
bih
otić
s
tobom
na
utakmicu,
jednom
bar
Хотел
бы
сходить
с
тобой
на
футбол,
хотя
бы
раз.
Stara
mi
je
rekla
kol'ko
voliš
fudbal
Мать
рассказывала,
как
ты
любишь
футбол.
Samo
da
vidiš
ima
jedan
Salihamidžić
Ты
только
посмотри,
есть
один
Салихамиджич,
Malo
mi
na
tebe
sliči
da
vidiš
kako
po
boku
piči
Немного
на
тебя
похож,
ты
бы
видел,
как
он
по
флангу
носится.
Skoro
sam
se
rasplak'o
da
ti
kažem,
e
ovako
Чуть
не
расплакался,
рассказывая
тебе,
вот
так
вот.
Mi
ti
idemo
u
Australiju
tamo
je
otiš'o
skoro
svako
Мы
едем
в
Австралию,
туда
почти
все
уехали.
Tetak
sredio
ono
nešto
preko
IOM-a
Дядя
что-то
там
уладил
через
МОМ.
Moramo
ići
odma
stari
ovdje
je
stvarno
život
koma
Надо
ехать
немедленно,
старик,
здесь
жизнь
— настоящая
кома.
Ako
te
Bog
živog
vrati
ako
te
nama
donese
Если
тебя
Бог
живым
вернёт,
если
тебя
нам
принесёт,
Nikad
ne
znaš
evo
tu
ispod,
babo
i
adrese
Никогда
не
знаешь,
вот
здесь
ниже,
отец,
и
адрес.
Evo
ti
telefonski
broj
on
je
samo
moj
Вот
тебе
телефонный
номер,
он
только
мой.
Ne
brini,
ja
ću
brinuti
o
staroj
Не
волнуйся,
я
позабочусь
о
матери.
Voli
te
sin
tvoj,
babo
moj
Любит
тебя
твой
сын,
мой
отец.
Kad
kidam
veze
pišem
pisma
i
pjesme
Когда
рву
связи,
пишу
письма
и
стихи.
Ja
ne
mogu
više
gutat
a
plakat
se
ne
smije
Я
больше
не
могу
глотать,
а
плакать
нельзя.
Pa
slažem
pisma
i
punim
svoje
teke
Поэтому
складываю
письма
и
заполняю
свои
папки.
Zajebano
pravo
nisam
ni
čovjek
ni
dijete
babo
Вот
чёрт,
по
правде,
я
ни
мужчина,
ни
ребёнок,
отец.
Ni
znan
ni
lud
ni
dobar
ni
grub
Ни
умён,
ни
безумен,
ни
добр,
ни
груб,
Samo
željan
pravde
dobrodoš'o
u
klub
Просто
жаждущий
справедливости,
добро
пожаловать
в
клуб.
Plaše
nas,
dijele
a
nema
ničeg
Пугают
нас,
делят,
а
ничего
нет,
Pa
se
ne
bojim
ničeg
osim
onoga
višeg
Поэтому
я
ничего
не
боюсь,
кроме
того,
высшего.
(Welcome
to
the
Melbourne
airport,
it's
a
beautiful
sunny
day)
(Добро
пожаловать
в
аэропорт
Мельбурна,
сегодня
прекрасный
солнечный
день)
(And
we
wish
you
a
pleasant
stay
here
in
Australia)
(И
мы
желаем
вам
приятного
пребывания
здесь,
в
Австралии)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drazen Kvocic, Edin Osmic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.