Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slušaj
ovo
Hör
dir
das
an
Na
brdovitom
balkanu
punom
mržnje
i
bijede
Auf
dem
hügeligen
Balkan
voller
Hass
und
Elend
Žuti
tisak
jedva
čeka
novi
cd
od
ede
Die
Klatschpresse
kann
Edos
neue
CD
kaum
erwarten
Kroz
povećalo
se
gleda
svaka
moja
riječ
Jedes
meiner
Worte
wird
durch
die
Lupe
betrachtet
Koga
spominjem
u
kojoj
pjesmi
i
šta
sam
htio
reć
Wen
ich
in
welchem
Lied
erwähne
und
was
ich
sagen
wollte
Koga
imam
na
piku,
da
l'
onu
sto
loše
puši
kitu
Wen
ich
auf
dem
Kicker
habe,
ob
die,
die
schlecht
Schwanz
lutscht
Il
onog
što
ne
zna
pjevat
i
svaka
pjesma
mu
o
žitu
Oder
den,
der
nicht
singen
kann
und
jedes
Lied
von
ihm
handelt
von
Getreide
Jesam
li
odan
titu,
aliji
ili
možda
franji
Bin
ich
Tito,
Alija
oder
vielleicht
Franjo
treu
Jel
mi
kurac
veći,
manji,
zašto
se
uopšte
sviđam
lani
Ist
mein
Schwanz
größer,
kleiner,
warum
mag
mich
Lana
überhaupt
Baš
sam
u
banani,
kako
nemam
money,
money
Ich
bin
echt
im
Arsch,
wie
kann
ich
kein
Money,
Money
haben
A
u
t-com
reklami,
care
puni
me
ekrani
Und
in
der
T-Com
Werbung,
Alter,
bin
ich
auf
allen
Bildschirmen
Jel
me
smeta
što
mi
vuco
reko
da
sam
turčin?
Stört
es
mich,
dass
Vuco
gesagt
hat,
ich
sei
ein
Türke?
Zašto
me
želudac
muči
i
kolko
trave
ja
pušim?
Warum
macht
mir
mein
Magen
Probleme
und
wie
viel
Gras
rauche
ich?
Zašto
imam
srbe
na
albumu
i
ne
idem
na
džumu?
Warum
habe
ich
Serben
auf
dem
Album
und
gehe
nicht
zum
Freitagsgebet?
Zašto
u
zagrebu
živim
i
koga
za
rat
krivim?
Warum
lebe
ich
in
Zagreb
und
wem
gebe
ich
die
Schuld
am
Krieg?
Da
l'
vjerujem
u
boga,
ako
vjerujem
u
kojeg?
Ob
ich
an
Gott
glaube,
und
wenn
ja,
an
welchen?
Da
l'
se
bojim
konkurencije,
repera
novog
i
boljeg?
Ob
ich
Angst
vor
Konkurrenz
habe,
vor
neuen
und
besseren
Rappern?
Ako
je
frenkie
bolji
onda
da
l'
me
to
smeta?
Wenn
Frenkie
besser
ist,
stört
mich
das
dann?
Da
l'
me
smeta
što
nisam
bolji
od
tbf-a?
Stört
es
mich,
dass
ich
nicht
besser
bin
als
TBF?
Zašto
maajka,
zašto
psujem,
podrigujem
i
prdim?
Warum
Maajka,
warum
fluche
ich,
rülpse
und
furze
ich?
Zašto
je
alka
rekla
da
joj
preko
tv-a
smrdim?
Warum
hat
Alka
gesagt,
dass
ich
ihr
im
Fernsehen
stinke?
Ljudi
takav
sam,
jesam,
bolje
ne
znam
Leute,
so
bin
ich,
ja,
besser
kann
ich's
nicht
Dobar
i
sjeban
al
iskreno
repam
Gut
und
im
Arsch,
aber
ich
rappe
ehrlich
Neprilagodljiv
i
nepovodljiv
Unangepasst
und
unbeeinflussbar
Ako
ti
ne
valjam
uši
zatvori
Wenn
ich
dir
nicht
passe,
mach
die
Ohren
zu
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Hör
Folk,
hör
Dance,
hör
House
und
den
Rest
der
Szene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Niemand
zwingt
euch,
Leute,
mich
zu
hören
Novinare
samo
zanima
da
spomenem
nekog
Journalisten
interessiert
nur,
dass
ich
jemanden
erwähne
Samo
kažeš
tuđe
ime
odma
si
mu
mater
jeb'o
Sag
nur
einen
fremden
Namen,
schon
hast
du
seine
Mutter
gefickt
I
to
veliki
naslov
buraz,
da
me
familija
zove
Und
das
als
fette
Schlagzeile,
Bruder,
damit
mich
die
Familie
anruft
Da
me
raja
pita
"koji
ti
je
kurac,
edo,
opet?"
Damit
die
Leute
mich
fragen
"Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
Edo,
schon
wieder?"
Al
ovo
je
rep
i
to
većina
njih
ne
konta
Aber
das
ist
Rap,
und
das
verstehen
die
meisten
nicht
Pa
me
pljuju
po
novinama
onda
do
kraja
života
Also
machen
sie
mich
dann
in
den
Zeitungen
nieder
bis
ans
Ende
meines
Lebens
Al
ja
to
znam,
ne
dira
me,
ljudi
ja
to
ne
jebem
Aber
ich
weiß
das,
es
berührt
mich
nicht,
Leute,
ich
scheiß
drauf
Znam
da
sam
ružan,
bosančina
i
glupi
kreten
Ich
weiß,
dass
ich
hässlich
bin,
ein
Bosnier-Proll
und
ein
dummer
Idiot
I
ovo
i
ono,
za
vas
smrdljivo
govno
i
kita
Und
dies
und
das,
für
euch
ein
stinkender
Scheißhaufen
und
ein
Schwanz
Al
čujte,
ljudi
meni
estrada
nije
bitna
Aber
hört
mal,
Leute,
mir
ist
die
Unterhaltungsbranche
nicht
wichtig
Ni
kritika
ni
ploče
ako
mi
budu
loše
Weder
Kritik
noch
Platten,
wenn
sie
schlecht
werden
Ni
karijera
ni
menart,
ni
zamp,
ni
pad
u
zaborav
Weder
Karriere
noch
Menart,
noch
ZAMP,
noch
das
Vergessenwerden
Jer
ja
znam
šta
je
glad
sretan
sam
bio
i
tad
Denn
ich
weiß,
was
Hunger
ist,
ich
war
auch
damals
glücklich
Ne
mora
me
niko
slušat
al
ću
svima
reći
svoj
stav
Niemand
muss
mir
zuhören,
aber
ich
werde
allen
meine
Meinung
sagen
Ne
radim
ovo
radi
prodaje
ploča
il
doma
sportova
Ich
mache
das
nicht
wegen
Plattenverkäufen
oder
dem
Dom
Sportova
Napunio
sve
što
mogu
care
priča
za
mene
je
gotova
Ich
habe
alles
gefüllt,
was
ich
kann,
Alter,
die
Geschichte
ist
für
mich
vorbei
U
dubrovniku
orlando,
kset,
kocka
u
splitu
In
Dubrovnik
Orlando,
KSET,
Kocka
in
Split
Boli
me
kurac
za
vaše
klubove
i
glazbenu
elitu
Eure
Clubs
und
die
musikalische
Elite
gehen
mir
am
Arsch
vorbei
Jer
ja
nisam
muzičar,
ja
sam
reper,
mc
Denn
ich
bin
kein
Musiker,
ich
bin
Rapper,
MC
Švercer,
kuhar,
čiraš,
ma
jebo
me
ti
Schmuggler,
Koch,
Magengeschwür-Typ,
ach
fick
mich
doch
Kad
kažem
jebo
e.t.,
taj
bend
je
sranje
bez
vanne
Wenn
ich
sage,
fick
E.T.,
diese
Band
ist
Scheiße
ohne
Vanna
Pa
zar
je
bitno
šta
ja
mislim
muzičar
mi
nije
zvanje
Ist
es
denn
wichtig,
was
ich
denke,
Musiker
ist
nicht
mein
Beruf
Ljudi
takav
sam,
jesam,
bolje
ne
znam
Leute,
so
bin
ich,
ja,
besser
kann
ich's
nicht
Dobar
i
sjeban
al
iskreno
repam
Gut
und
im
Arsch,
aber
ich
rappe
ehrlich
Neprilagodljiv
i
nepovodljiv
Unangepasst
und
unbeeinflussbar
Ako
ti
ne
valjam
uši
zatvori
Wenn
ich
dir
nicht
passe,
mach
die
Ohren
zu
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Hör
Folk,
hör
Dance,
hör
House
und
den
Rest
der
Szene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Niemand
zwingt
euch,
Leute,
mich
zu
hören
Ne
kontate
da
hip-hop
nije
estrada,
da
ne
možemo
to
ni
bit
nit
nas
zanima
to
Ihr
versteht
nicht,
dass
Hip-Hop
nicht
die
Unterhaltungsbranche
ist,
dass
wir
das
weder
sein
können
noch
es
uns
interessiert
Vama
je
sve
ovo
sranje
i
nabrajanje,
nemate
trunku
respecta
čo'jče
ni
za
mene
Für
euch
ist
das
alles
Scheiße
und
Aufzählerei,
ihr
habt
keinen
Funken
Respekt,
Mann,
nicht
mal
für
mich
Ni
za
tram
11,
nereda,
ajsa,
marchela,
n
toka,
frenkiea,
bolesnu
braću
i
ostale,
ni
za
kog
Nicht
für
Tram
11,
Nered,
Ajs,
Marčelo,
N'Toko,
Frenkie,
Bolesna
Braća
und
die
anderen,
für
niemanden
A
kamo
li
za
dooksa,
dasha
i
kooladea
Geschweige
denn
für
Dooks,
Dash
und
Koolade
Koji
su
za
muziku
napravili
više
nego
pola
vas
skupa
Die
mehr
für
die
Musik
getan
haben
als
die
Hälfte
von
euch
zusammen
Za
njih
respect!
Für
sie
Respekt!
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Hör
Folk,
hör
Dance,
hör
House
und
den
Rest
der
Szene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Niemand
zwingt
euch,
Leute,
mich
zu
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edin Osmic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.