Текст и перевод песни Edo Saiya feat. Clueso - 6uhR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
sechs
Uhr
am
Morgen
It's
six
in
the
morning
Und
ich
torkel
aus
der
sieben
zu
dir
(zu
dir,
zu
dir)
And
I'm
stumbling
from
the
seven
to
you
(to
you,
to
you)
Ich
dachte,
wir
sind
besser
geworden
(jaa)
I
thought
we
were
better
than
this
(yeah)
Und
ich
dachte,
wir
hör'n
auf
mit
den
Spielen
(hör'n
auf
mit
den
Spielen)
And
I
thought
we'd
stop
with
the
games
(stop
with
the
games)
Doch
bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
die
Sorgen
But
when
I'm
with
you,
I
forget
my
worries
Bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
zu
viel
When
I'm
with
you,
I
forget
too
much
Und
ich
rieche
grade
zwar
nach
Jack
oder
Morgan
And
I
may
smell
like
Jack
or
Morgan
right
now
Doch
würd
ich
dich
woll'n,
wär
ich
grade
nicht
hier
But
if
I
wanted
you,
I
wouldn't
be
here
right
now
Stampfe
taumelnd
durch
die
Pfützen
unterwegs
Stomping,
stumbling
through
the
puddles
on
my
way
Drauf
und
drüber,
drauf
und
dran
zu
geh'n
Over
and
done
with
it,
over
it
and
about
to
leave
Drauf
auf
was
auch
immer,
lauf,
um
abzuheben
Over
whatever,
running
to
take
off
Und
ich
lauf
vor
was
auch
immer,
sag
mir:
"Auf
und
Ab
ist
Leben"
And
I'm
running
from
whatever,
tell
myself:
"Ups
and
downs
are
life"
Lauf
vor
meinem
Zimmer,
ich
muss
raus,
getreten
Running
from
my
room,
I
have
to
get
out,
kicked
out
Raus
auf
was
auch
immer,
raus
aus
meinem
Leben
Out
to
whatever,
out
of
my
life
Rauchen
macht
es
schlimmer,
glaub,
ich
brauche
wen
zum
Reden
Smoking
makes
it
worse,
I
think
I
need
someone
to
talk
to
Brauche
was
auch
immer
und
ich
lauf
zum
Garten
Eden
Need
whatever
and
I'm
running
to
the
Garden
of
Eden
Lauf
vor
dem
Weswegen,
lauf
vor
einem
Grund
Running
from
the
reason
why,
running
from
a
reason
Blut
in
meinem
Husten,
aber
Rauch
in
meiner
Lunge
Blood
in
my
cough,
but
smoke
in
my
lungs
Brauch
keine
Entschuldigung,
ich
sauf
mit
meinen
Jungs
Don't
need
an
apology,
I'm
drinking
with
my
boys
Purer
Gorba
in
den
Mund,
solang,
bis
du
nicht
mehr
juckst
Pure
Gorbatschow
into
my
mouth,
until
you
don't
itch
anymore
Es
ist
sechs
Uhr
am
Morgen
(jaa)
It's
six
in
the
morning
(yeah)
Und
ich
torkel
aus
der
Sieben
zu
dir
(aus
der
Sieben
zu
dir)
And
I'm
stumbling
from
the
seven
to
you
(from
the
seven
to
you)
Ich
dachte,
wir
sind
besser
geworden
(besser
geworden)
I
thought
we
were
better
than
this
(better
than
this)
Und
ich
dachte,
wir
hör'n
auf
mit
den
Spielen
(hör'n
auf
mit
den
Spielen)
And
I
thought
we'd
stop
with
the
games
(stop
with
the
games)
Doch
bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
die
Sorgen
But
when
I'm
with
you,
I
forget
my
worries
Bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
zu
viel
When
I'm
with
you,
I
forget
too
much
Und
ich
rieche
grade
zwar
nach
Jack
oder
Morgan
And
I
may
smell
like
Jack
or
Morgan
right
now
Doch
würd
ich
dich
woll'n,
wär
ich
grade
nicht
hier
But
if
I
wanted
you,
I
wouldn't
be
here
right
now
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
It's
six
in
the
morning
Ich
torkel
zu
dir
I'm
stumbling
to
you
Seit
ein
paar
Wochen
For
a
few
weeks
now
Ein
Morgen
zu
viel
One
morning
too
many
Brauch
keine
Stimme
Don't
need
a
voice
Um
deine
Worte
zu
fühl'n
To
feel
your
words
Nur
dieses
Zimmer
Just
this
room
Das
mich
bis
morgen
entführt
That
abducts
me
until
tomorrow
Die
alte
Straße
The
old
street
Keine
neuen
Geschichten
No
new
stories
Wie
ferngesteuert
Like
remote
controlled
Lauf
ich
in
deine
Richtung
I
walk
in
your
direction
Kopfhörer
auf
Headphones
on
Und
es
fängt
an
zu
pissen
And
it
starts
to
piss
down
Der
Mond
zerspringt
in
den
Pfützen,
als
wär
der
Bildschirm
gerissen
The
moon
shatters
in
the
puddles,
like
a
broken
screen
Es
ist
wie
Gift,
wie
der
Spliff,
wie
die
Kippe
danach
It's
like
poison,
like
the
spliff,
like
the
cigarette
after
Der
letzte
Hit
vor
dem
Ende,
Falco
– "Out
Of
The
Dark"
The
last
hit
before
the
end,
Falco
- "Out
Of
The
Dark"
Vor
deiner
Tür
wie
ein
Trottel
nach
neuneinhalb
Wochen
At
your
door
like
a
fool
after
nine
and
a
half
weeks
Ein
armer
Junge
in
zu
teuren
Klamotten
A
poor
boy
in
too
expensive
clothes
Es
ist
sechs
Uhr
am
Morgen
(jaa)
It's
six
in
the
morning
(yeah)
Und
ich
torkel
aus
der
Sieben
zu
dir
(aus
der
Sieben
zu
dir)
And
I'm
stumbling
from
the
seven
to
you
(from
the
seven
to
you)
Ich
dachte,
wir
sind
besser
geworden
(besser
geworden)
I
thought
we
were
better
than
this
(better
than
this)
Und
ich
dachte,
wir
hör'n
auf
mit
den
Spielen
(hör'n
auf
mit
den
Spielen)
And
I
thought
we'd
stop
with
the
games
(stop
with
the
games)
Doch
bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
die
Sorgen
But
when
I'm
with
you,
I
forget
my
worries
Bin
ich
bei
dir,
dann
vergess
ich
zu
viel
When
I'm
with
you,
I
forget
too
much
Und
ich
rieche
grade
zwar
nach
Jack
oder
Morgan
And
I
may
smell
like
Jack
or
Morgan
right
now
Doch
würd
ich
dich
woll'n,
wär
ich
grade
nicht
hier
But
if
I
wanted
you,
I
wouldn't
be
here
right
now
Es
ist
sechs
Uhr
am
Morgen
It's
six
in
the
morning
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
It's
six
in
the
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clueso, Timo Bethke
Альбом
PolaR
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.