Edo Saiya - 10QM - перевод текста песни на английский

10QM - Edo Saiyaперевод на английский




10QM
10QM (10 Square Meters)
(Rajaste)
(Rajaste)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Yeah, wieder 15 hinter zwei (15 hinter zwei)
Yeah, again, quarter past two (quarter past two)
Sie sagt, sie braucht mich, doch war nie so wirklich meins (nah)
You say you need me, but you were never really mine (nah)
Umhüll mich mit dein'n Lügen zwischen Tüll und zwischen Seide (ah)
Envelop me with your lies between tulle and silk (ah)
Sag, du bleibst, doch ich fühl mich immer irgendwie alleine (ich fühle mich alleine)
Say you'll stay, but I always feel somehow alone (I feel alone)
Fühlt sich an wie prophezeit (ah)
Feels like it was prophesied (ah)
Ich kann mir nicht verzeihen (ah)
I can't forgive myself (ah)
Und du kannst dir nicht verzeihen (ah-ah)
And you can't forgive yourself (ah-ah)
Sind ein Fall für uns allein (ah)
We're a case for ourselves alone (ah)
Aber teil es ruhig mit allen (ah), damit jeder davon weiß (ah)
But feel free to share it with everyone (ah), so everyone knows (ah)
Dass nach all dem, was wir war'n, von uns wenigstens was bleibt (wenigstens was bleibt)
That after all that we were, at least something of us remains (at least something remains)
Fuck, es fühlt sich bisschen so wie Sterben an (Sterben an)
Fuck, it feels a bit like dying (dying)
Denk an Mom und was sie wollte von mei'm Werdegang (ah)
Thinking of Mom and what she wanted from my career (ah)
Ob ich grade bleib, was alles aus mir werden kann
If I stay straight, what I can become
Und seh's ihr an, ich glaub, sie wollt ein kleines bisschen mehr davon (mehr davon)
And I see it in her, I think she wanted a little bit more of it (more of it)
Aber Shit, es fühlt sich bisschen so wie Leben an (ja)
But shit, it feels a bit like living (yeah)
Alte Fender, Sergeant Pepper im CD-Regal (im CD)
Old Fender, Sergeant Pepper on the CD shelf (on the CD)
Neue Kreise, neues Leben, neue Stadt
New circles, new life, new city
Zu benebelt, um zu sehen, was die Gegend aus mir macht, doch (Gegend aus mir macht)
Too dazed to see what the area makes of me, but (makes of me)
Es fühlt sich bisschen so wie Atmen an
It feels a bit like breathing
Erste Crib und ich seh Licht in zehn Quadratmetern
First crib and I see light in ten square meters
Leg die Karten ab und wart, was Zeit zu sagen hat
Lay down the cards and wait for what time has to say
Doch weiß, dass Dinge bleiben, weil's die Kreise schon geschlagen hat
But know that things remain because the circles have already been drawn
Es fühlt sich bisschen so wie Fallen an
It feels a bit like falling
Jeder will es, aber keiner, der mich halten kann
Everyone wants it, but no one can hold me
Und mittlerweile fühlt sich bisschen an wie Schweben
And now it feels a bit like floating
Ist es Fliegen oder Fallen oder irgendwas daneben? Ey (irgendwas daneben)
Is it flying or falling or something in between? Hey (something in between)
Ja (ja), es fühlt sich immer mehr nach Leere an
Yeah (yeah), it feels more and more like emptiness
Nach 'ner Menge, die man einfach nicht erklären kann (ja)
Like a feeling you just can't explain (yeah)
Kippe Jäger-Shots und knocke mich aus
Downing Jäger-shots and knocking myself out
Dann wach ich sober auf, fühlt sich Leben nur noch schwerer an (nur noch schwerer an)
Then I wake up sober, life just feels heavier (just heavier)
Es fühlt sich bisschen nach dem Ende an (ah)
It feels a bit like the end (ah)
Seh den Sensenmann in Händen, die mir helfen woll'n (oh)
Seeing the Grim Reaper in hands that want to help me (oh)
Nein, ich kann nicht mehr verändern, was so war
No, I can't change what happened anymore
Aber fühl mich, als wär ich mir selbst ein Fremder seit dem Tag (oh-oh)
But I feel like I've been a stranger to myself since that day (oh-oh)
Fühlt sich bisschen so wie Leben an (wie Leben an)
Feels a bit like living (like living)
So wie eben, Mann, dass ich ihr meine Seele gab (ah)
Just like, man, that I gave her my soul (ah)
Und heute, wo wir war'n (ah), sind da irgendwelche Narben (ah)
And today, where we were (ah), are there any scars (ah)
Es ist eigentlich egal, doch ich weiß, was sie uns nehmen woll'n (uns nehmen woll'n)
It doesn't really matter, but I know what they want to take from us (take from us)
Fühlt sich bisschen wie Ertrinken an (Ertrinken an)
Feels a bit like drowning (drowning)
Und zu wissen, dass ein'n niemals jemand finden kann (ja)
And knowing that no one can ever find you (yeah)
Rede wenig, Mann, ich kann mich nicht erklären
I don't talk much, man, I can't explain myself
Denn der Scheiß ist lang schon nicht mehr, was ich dachte, was es wäre, ja
Because this shit is no longer what I thought it was, yeah
Fühlt sich bisschen nach Vergessen an (Vergessen an)
Feels a bit like forgetting (forgetting)
Nach dem Wissen, dass mich niemand hier noch retten kann (retten kann)
Like knowing that no one here can save me anymore (save me)
Es ist längst vergangen, längst vorbei, drängt die Wand (ja)
It's long gone, long over, the wall is closing in (yeah)
Ketten fühl'n sich heute immer (ja) mehr nach Fesseln an (Fesseln an)
Chains feel more and more like shackles today (shackles)
Fühlt sich bisschen nach Verzeihen an (Verzeihen an)
Feels a bit like forgiving (forgiving)
Und nach Heilung von 'nem Schmerz, den man nicht teil'n kann
And like healing from a pain you can't share
Und es fühlt sich an wie langsam akzeptier'n
And it feels like slowly accepting
Dass man glücklich wird, doch nicht in diesem Leben und nicht hier
That you'll be happy, but not in this life and not here
Nicht in diesem Leben und nicht hier
Not in this life and not here
In diesem Leben und nicht hier, ja
In this life and not here, yeah
In diesem Leben und nicht hier, ja
In this life and not here, yeah
In diesem Leben und nicht hier, ja
In this life and not here, yeah
Nicht in diesem Leben und nicht hier
Not in this life and not here
Nicht in diesem Leben und nicht hier, ah-ah
Not in this life and not here, ah-ah
Nicht in diesem Leben und nicht hier
Not in this life and not here
Nicht in diesem Leben und nicht hier
Not in this life and not here





Авторы: Edo Saiya, Kenneth Rajaste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.