Текст и перевод песни Edo Saiya - 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hah-ah,
na-na-na,
hah
Hah-ah,
na-na-na,
hah
(I
love
you,
consent)
(I
love
you,
consent)
Alles
easy,
Mann,
ich
steig'
in
den
Flieger
(Is
that
Stunner?)
Everything's
easy,
girl,
I'm
boarding
the
plane
(Is
that
Stunner?)
Denke
selten
an
die
Zeiten
von
früher,
liegt
ein
Stück
zurück
I
rarely
think
about
the
old
days,
it's
a
while
back
now
Heute
flieg'
ich
ein
paar
Meilen
dadrüber
Today
I'm
flying
a
few
miles
above
it
all
War
kurz
heim,
aber
das
reicht
mir
schon
wieder
Was
home
briefly,
but
that's
enough
for
me
again
Alles
easy,
Mann,
ich
steig'
in
den
Flieger
Everything's
easy,
girl,
I'm
boarding
the
plane
Denke
selten
an
die
Zeiten
von
früher,
liegt
ein
Stück
zurück
I
rarely
think
about
the
old
days,
it's
a
while
back
now
Heute
flieg'
ich
ein
paar
Meilen
dadrüber
Today
I'm
flying
a
few
miles
above
it
all
War
kurz
heim,
aber
das
reicht
mir
schon
wieder,
der
Shit
ist
paradox
Was
home
briefly,
but
that's
enough
for
me
again,
the
shit's
paradoxical
Denn
manchmal
wünsch'
ich
mich
zurück
zu,
wo
ich
gar
nichts
konnt
Because
sometimes
I
wish
I
could
go
back
to
when
I
couldn't
do
anything
Wo
ich
träumte
von,
dass
einmal
diese
Tage
komm'n
Where
I
dreamt
that
these
days
would
come
one
day
Es
ging
nicht
viel,
außer
Kiffen
mit
den
Homes
There
wasn't
much
going
on,
except
smoking
weed
with
the
homies
Und
paar
ferne
Fantasien,
dass
der
Shit
sich
einmal
lohnt
And
a
few
distant
fantasies
that
this
shit
would
pay
off
one
day
Shit,
dann
ging
es
hoch,
ich
bin
nicht
at
home
Shit,
then
it
took
off,
I'm
not
at
home
Ich
hab'
keine
Zeit,
pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up
I
don't
have
time,
don't
pick
up
my
phone
anymore
Bin
on
my
own
und
bevor
du's
merkst
I'm
on
my
own
and
before
you
know
it
Bist
du
nicht
mehr
wer,
du
dachtest,
wer
du
wärst,
dann
You're
no
longer
who
you
thought
you
were,
then
Neue
Stadt,
sie
kenn'n
alle
meine
Lieder
New
city,
they
all
know
my
songs
Ich
ertappe
mich
mal
wieder
dabei,
mir
zu
wünschen
I
catch
myself
again
wishing
Alter,
hätte
ich
mich
lieber
für
was
andres
entschieden
Man,
I
wish
I
had
chosen
something
else
Fuck,
ich
glaube,
ich
hab'
Angst
zu
verlieren
Fuck,
I
think
I'm
afraid
of
losing
Digga,
ja,
Mann,
ich
merk',
Tage
zieh'n
vorbei,
es
werden
Monate
daraus
Yeah,
girl,
I
notice,
days
pass
by,
they
turn
into
months
Keine
Ahnung,
was
mich
treibt
und
wie
viel
Kohle
ich
da
raushol'
No
idea
what
drives
me
and
how
much
money
I'm
getting
out
of
it
Doch
Mama
merkt,
ihr
Sohn
blüht
grade
auf
But
Mom
notices,
her
son
is
blossoming
right
now
Und
ich
schwör'
dir,
Mum,
für
sowas
steh'
ich
auf,
oh
And
I
swear
to
you,
Mom,
I
get
up
for
this
kind
of
thing,
oh
Dann
ging
es
hoch,
ich
bin
nicht
at
home
Then
it
took
off,
I'm
not
at
home
Ich
hab'
keine
Zeit,
pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up
I
don't
have
time,
don't
pick
up
my
phone
anymore
Bin
on
my
own
und
bevor
du's
merkst
I'm
on
my
own
and
before
you
know
it
Bist
du
nicht
mehr
wer,
du
dachtest,
wer
du
wärst,
dann
You're
no
longer
who
you
thought
you
were,
then
Neue
Stadt,
sie
kenn'n
alle
meine
Lieder
New
city,
they
all
know
my
songs
Ich
ertappe
mich
mal
wieder
dabei,
mir
zu
wünschen
I
catch
myself
again
wishing
Alter,
hätte
ich
mich
lieber
für
was
andres
entschieden
Man,
I
wish
I
had
chosen
something
else
Fuck,
ich
glaube,
ich
hab'
Angst
zu
verlieren
Fuck,
I
think
I'm
afraid
of
losing
Digga,
ja,
Mann,
ich
merk',
Monate
geh'n
over,
werden
Jahre
daraus
Yeah,
girl,
I
notice,
months
pass,
turning
into
years
Es
wird
so
schon
nicht
wie
vorher,
also
mach'
ich
was
draus
It
won't
be
like
before
anyway,
so
I'm
making
something
out
of
it
Ich
zieh'
von
Show
zu
Show
und
mache
Patte
daraus
I
go
from
show
to
show
and
make
money
from
it
Und
ich
schwör',
für
sowas
wache
ich
auf
And
I
swear,
that's
what
I
wake
up
for
Digga,
doch
es
fühlt
sich
immer
noch
so
an,
als
wär
es
eben
Girl,
but
it
still
feels
like
it
was
just
now
Träume
von
der
Szene,
kill'
auf
tausend
Klicks
'ne
Jägi
Dreaming
of
the
scene,
killing
a
Jägermeister
for
a
thousand
clicks
Auf
einmal
leb'
ich
teuer,
Mann,
was
soll
ich
dir
erzählen?
Suddenly
I'm
living
expensively,
girl,
what
can
I
tell
you?
Wurde
kalt
und
glaub
mal,
Seelen
wurden
käuflich
durch
Verträge
Got
cold
and
believe
me,
souls
became
purchasable
through
contracts
Hatte
bisschen
Stress
mit
meinem
Chef
und
meinem
Mädel
Had
a
little
stress
with
my
boss
and
my
girl
Und
das
war'n
schon
die
Probleme
in
der
Zeit,
von
der
ich
rede
And
those
were
the
problems
back
then,
the
time
I'm
talking
about
Heute
fütter'
ich
die
Fam,
mir
geht
blendend
eigentlich
Today
I'm
feeding
the
fam,
I'm
actually
doing
great
Aber
lenk'
in
Richtung
Garten
Eden,
wenn
es
einen
gibt
und
But
I'm
steering
towards
the
Garden
of
Eden,
if
there
is
one,
and
Und
ich
rede
noch
mit
dir,
als
wärst
du
grade
hier
And
I'm
still
talking
to
you
like
you're
right
here
Da
ist
wieder
mal
zu
viel,
was
ich
so
rekapitulier'
There's
too
much
again
that
I'm
recapitulating
Es
ist
wenig
so
wie
früher
und
ich
seh'
es
immer
wieder
Little
is
like
it
used
to
be,
and
I
see
it
again
and
again
Bo,
ich
bleib'
auf
meiner
Spur,
da
ist
egal,
was
passiert
Yo,
I
stay
on
my
track,
no
matter
what
happens
Ich
versprech'
dir
I
promise
you
Dann
ging
es
hoch,
ich
bin
nicht
at
home
Then
it
took
off,
I'm
not
at
home
Ich
hab'
keine
Zeit,
pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up
I
don't
have
time,
don't
pick
up
my
phone
anymore
Bin
on
my
own
und
bevor
du's
merkst
I'm
on
my
own
and
before
you
know
it
Bist
du
nicht
mehr
wer,
du
dachtest,
wer
du
wärst,
dann
You're
no
longer
who
you
thought
you
were,
then
Neue
Stadt,
sie
kenn'n
alle
meine
Lieder
New
city,
they
all
know
my
songs
Ich
ertappe
mich
mal
wieder
dabei,
mir
zu
wüschen
I
catch
myself
again
wishing
Alter,
hätte
ich
mich
lieber
für
was
andres
entschieden
Man,
I
wish
I
had
chosen
something
else
Fuck,
ich
glaube,
ich
hab'
Angst
zu
verlieren
Fuck,
I
think
I'm
afraid
of
losing
Shit,
dann
ging
es
hoch,
ich
bin
nicht
at
home
Shit,
then
it
took
off,
I'm
not
at
home
Ich
hab'
keine
Zeit,
pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up
I
don't
have
time,
don't
pick
up
my
phone
anymore
Shit,
dann
ging
es
hoch,
ich
bin
nicht
at
home
Shit,
then
it
took
off,
I'm
not
at
home
Ich
hab'
keine
Zeit,
pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up
I
don't
have
time,
don't
pick
up
my
phone
anymore
Pick'
nicht
mehr
mein
Phone
up,
up
Don't
pick
up
my
phone
anymore,
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Bethke, Justin Kevin Arndt, Andrew Pielhop
Альбом
X6
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.