Edo Saiya - 3:33 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - 3:33




3:33
3:33
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass dein Herz sich entfernt hat
I see your heart has grown distant
Und du denkst, ich seh's nicht
And you think I don't notice
Aber ist schon okay
But it's okay
Ich kann mit leben
I can live with it
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass du, merk', dass du, merk', dass du willst, dass ich geh'
I see it, I see it, I see it, you want me to leave
Ist schon okay
It's okay
Ich kann mit leben
I can live with it
Seh' dich an und finde nicht mehr, was ich liebte in dir
I look at you and can't find what I loved anymore
Sie sieht mich an, ihr Blick erwidert es mir
She looks at me, her eyes return the sentiment
So schweigen wir uns an, warum sollten wir auch reden?
So we stay silent, why should we even talk?
Wir wissen beide, dass es wieder passiert
We both know it's happening again
Wir haben uns lang nichts mehr zu sagen
We haven't had anything to say to each other for a long time
Also warum tun wir immer noch, als wären wir zusammen
So why do we still act like we're together?
Du weißt selbst, wir sind zerbrochen wegen zu viel Gerüttel
You know yourself, we're broken from too much shaking
Seit dem allerersten gottverdammten Sprung in der Schüssel
Since the very first goddamn jump in the bowl
Hab' all die Lügen erkannt, viel zu lang girl
I've recognized all the lies, for far too long, girl
Aber jetzt liegen sie blank, sieh mich an girl
But now they're exposed, look at me, girl
Warum fühlt es sich an, wie's sich anfühlt?
Why does it feel the way it feels?
Warum fühlt es sich an, wie's sich anfühlt?
Why does it feel the way it feels?
Sie sitzt mir gegenüber, doch ist viel zu weit entfernt
She sits across from me, but she's too far away
Ihre Lippen wurden kühler seit dem Herbst
Her lips have grown colder since autumn
Manchmal ist es so wie früher, doch dann fickt mich all das wieder
Sometimes it's like it used to be, but then all this fucks me up again
Und ich schmeck' in ihren Küssen wieder Lügen oder Schmach
And I taste lies or shame in her kisses again
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass dein Herz sich entfernt hat
I see your heart has grown distant
Und du denkst, ich seh's nicht
And you think I don't notice
Aber ist schon okay
But it's okay
Ich kann mit leben
I can live with it
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass du, merk', dass du willst,
I see it, I see it, you want,
Merk', dass du willst, dass ich geh'
I see it, you want me to leave
Ist schon okay
It's okay
Dieses Schiff ist lang am kentern
This ship has been capsizing for a long time
Also sag mir nicht, man kann noch was dran ändern
So don't tell me we can still change something
Ist zu spät, wir sind zu weit von zuhause entfernt
It's too late, we're too far from home
Im Radio nur noch rauschende Sender
Only static on the radio
Lass uns ehrlich enden, komm mir nicht mit Pause machen
Let's end this honestly, don't talk to me about taking a break
Ich glaub, ist Zeit, den Dingen ihren Lauf zu lassen
I think it's time to let things run their course
Der Letzte denkt daran, das Licht hinter sich auszumachen
The last one to leave should turn off the lights
Versprich mir auf dich aufzupassen
Promise me you'll take care of yourself
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass dein Herz sich entfernt hat
I see your heart has grown distant
Und du denkst, ich seh's nicht
And you think I don't notice
Aber ist schon okay
But it's okay
Ich kann mit leben
I can live with it
Und ich merk', dass du willst, dass ich geh'
And I realize you want me to leave
Merk', dass du, merk', dass du willst,
I see it, I see it, you want,
Merk', dass du willst, dass ich geh'
I see it, you want me to leave
Aber ich kann mit leben
But I can live with it
Ist zu spät, wir sind zu weit von zuhause entfernt
It's too late, we're too far from home
Im Radio nur noch rauschende Sender
Only static on the radio
Der Letzte denkt daran, das Licht hinter sich auszumachen
The last one to leave should turn off the lights
Versprich mir auf dich aufzupassen
Promise me you'll take care of yourself





Авторы: Edo Saiya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.