Текст и перевод песни Edo Saiya - Gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
mir
Bruder,
siehst
du,
wie
die
Zeiger
rasen?
Tell
me,
sister,
do
you
see
how
the
hands
of
time
are
racing?
Verpasst
zu
viel,
nur
weil
du
Angst
hast
vor
dem
treiben
lassen
Missing
out
on
so
much,
just
because
you're
afraid
to
let
go
Vergeuden
Heute
damit
Gestern
bei
uns
einzurahmen
Wasting
today
by
framing
yesterday
Und
genau
so
geht
es
weiter
für
die
meisten
Jahre
And
that's
how
it
goes
for
most
of
the
years
Einfach
einzuatmen,
auszuatmen,
einzuatmen,
einfach
machen
Just
breathe
in,
breathe
out,
breathe
in,
just
do
it
Keine
Zeit
für
Zweifel
drin
in
mein'n
Gedanken
No
time
for
doubt
in
my
thoughts
Für
mich
ist
leben
mehr
als
neun
bis
fünf
für
Kleingeld
ackern
For
me,
living
is
more
than
working
nine
to
five
for
small
change
Eingeengt
im
Büro
und
für
niemanden
mehr
Zeit
zu
haben
Confined
to
the
office
and
having
no
time
for
anyone
Ja,
und
das
Leben
nimmt
sein'n
Lauf
Yeah,
and
life
takes
its
course
Aber
gebe
mich
nicht
auf,
nein,
ich
nehme
noch
was
auf,
oh,
oh
But
I'm
not
giving
up,
no,
I'm
still
taking
something
in,
oh,
oh
Meine
Ziele
über
mich
und
die
Familie
über
dich
My
goals
above
me
and
my
family
above
you
Die
Dinge
nehmen
ihren
Lauf
Things
are
taking
their
course
Ich
bin
nicht
mehr
in
den
Clubs
drin,
ich
glaub,
ich
werd
erwachsen
I'm
not
in
the
clubs
anymore,
I
think
I'm
growing
up
Vom
Alltag
eine
Pause
nehmen,
lass
mal
einen
baxen
Taking
a
break
from
everyday
life,
let's
have
a
smoke
Ich
hatte
immer
alles,
doch
hab's
jahrelang
gesucht
I
always
had
everything,
but
I've
been
searching
for
years
Meine
Jungs
sind
down
um
mich
rum,
also
ja,
es
geht
mir
gut
My
boys
are
down
around
me,
so
yeah,
I'm
good
Jaja,
es
geht
mir
—
Yeah,
yeah,
I'm
—
Könnte
besser
sein,
aber
geht
mir
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Könnte
besser
sein,
aber
geht
mir
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Meine
Homies,
einen
Wein
und
ein
paar
Junts
My
homies,
some
wine
and
a
few
joints
Ist
alles
grade
gut,
ja,
ja,
mir
geht
es
gut
Everything's
good
right
now,
yeah,
yeah,
I'm
good
Ja,
mir
geht's
gut
Yeah,
I'm
good
Oh,
aber
mir
geht's
gut
Oh,
but
I'm
good
Könnte
besser
sein,
aber
mir
geht's
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Geht
es
gut,
ja,
aber
mir
geht's
gut
It's
good,
yeah,
but
I'm
good
Mir
geht's
gut
mittlerweile
I'm
good
now
Mir
geht's
gut
mittlerweile
I'm
good
now
Mir
geht's
gut
mittlerweile
(Könnte
besser
sein)
I'm
good
now
(Could
be
better)
Ja,
sie
gucken
zu
mittlerweile
Yeah,
they're
watching
now
Flouz
mittlerweile
Money
now
Mir
geht
es
gut
mittlerweile
I'm
doing
good
now
Ja,
mir
geht
es
gut
mittlerweile,
alles
smooth
mittlerweile
Yeah,
I'm
good
now,
everything's
smooth
now
Alter,
Junt
nach
'nem
Junt,
nach
'nem
Junt,
nach
'nem
Junt
Man,
joint
after
joint,
after
joint,
after
joint
Ja,
wir
nehm'n
ein
Zug
mittlerweile,
alles
gut
mittlerweile
Yeah,
we're
taking
a
puff
now,
everything's
good
now
Meine
Crew
mit
dabei,
meine
Crew
My
crew
with
me,
my
crew
Nicht
mehr
so
viel
Zeit,
deshalb
geh
ich
in
die
Falle
Not
much
time
left,
so
I'm
going
into
the
trap
Alles
grade
nice,
hab
das
alles
so
gewollt
Everything's
nice
right
now,
I
wanted
it
all
this
way
Fühlst
du
nicht
den
Vibe?
Siehst
du
nicht,
was
kommt?
Don't
you
feel
the
vibe?
Don't
you
see
what's
coming?
Doch
glaub
mir,
nicht
alles
was
glänzt
ist
deswegen
aus
Gold
But
believe
me,
not
everything
that
glitters
is
gold
Aber
glaub
mir
geht
es
—
But
believe
me,
I'm
—
Könnte
besser
sein,
aber
geht
mir
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Könnte
besser
sein,
aber
geht
mir
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Meine
Homies,
einen
Wein
und
ein
paar
Junts
My
homies,
some
wine
and
a
few
joints
Ist
alles
grade
gut,
ja,
ja,
mir
geht
es
gut
Everything's
good
right
now,
yeah,
yeah,
I'm
good
Oh,
mir
geht's
gut
Oh,
I'm
good
Oh,
aber
mir
geht's
gut
Oh,
but
I'm
good
Könnte
besser
sein,
aber
mir
geht's
gut
Could
be
better,
but
I'm
good
Geht
es
gut,
ja,
aber
mir
geht's
gut
It's
good,
yeah,
but
I'm
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.