Текст и перевод песни Edo Saiya - Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
mit
der
Clique,
mit
'nem
Lächeln
im
Gesicht
Always
with
the
crew,
with
a
smile
on
my
face
Ja
ich
werde
nicht
erwachsen,
yani
ich
liebe
diesen
shit
Yeah,
I
won't
grow
up,
yani
I
love
this
shit
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Die
Voddi
wird
gezwickt
päcken
Blättchen
nehm
ich
mit
The
vodka
gets
snatched,
I
pack
papers
and
take
them
with
me
Ja,
sag
was
willst
du
machen
es
ist
einfach
wie
es
ist
Yeah,
say
what
you
want
to
do,
it's
simple
as
it
is
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Sipp'
ein
bisschen
Wein,
nur
ein
bisschen,
weil
ich
teil'
ihn
Sip
a
little
wine,
just
a
little,
because
I
share
it
Ja,
mit
meiner
Clique,
die
dahinter
seit
Tag
eins
ist
Yeah,
with
my
crew,
who
have
been
behind
me
since
day
one
Alles
was
ich
kick',
ist
am
brennen
mittlerweile
Everything
I
kick
is
on
fire
by
now
Doch
sie
hassen
mich,
weil
sie
nicht
in
meinem
Kreis
sind
But
they
hate
me
because
they're
not
in
my
circle
Popp'
mir
noch
'ne
Pille
dikka
faded
an
'nem
Tuesday
Pop
another
pill,
dikka
faded
on
a
Tuesday
Folg
nur
meinem
Willen,
give
a
fuck
about
what
you
say
Just
follow
my
will,
give
a
fuck
about
what
you
say
Klettern
in
das
Freibad,
kiffen
in
der
Einfahrt
Climbing
into
the
outdoor
pool,
smoking
weed
in
the
driveway
Rennen
vor
den
Cops
weg,
weil
jeder
was
dabei
hat
Running
from
the
cops,
because
everyone
has
something
on
them
Doch
das
ändert
nichts
daran
was
ich
erledigen
will
But
that
doesn't
change
what
I
want
to
do
Für
meine
Family
zu
nehmen
was
ich
will
To
take
what
I
want
for
my
family
Und
wenn
ich
irgendwann
mal
geh'n
muss
Dikka
soll
es
so
sein
And
if
I
have
to
go
sometime,
Dikka,
so
be
it
Denn
ich
leb'
für
den
Moment
und
war
dann
glücklich
bisweilen
Because
I
live
for
the
moment
and
was
happy
until
then
Nein
ich
denke
nicht
an
morgen,
ich
bin
based
No,
I
don't
think
about
tomorrow,
I'm
based
Kenne
keine
Sorgen
von
dem
Haze
I
don't
know
any
worries
from
the
haze
Ja
ich
scheiß
auf
eure
Normen,
euer
Geld
Yeah,
I
shit
on
your
norms,
your
money
Löcher
in
den
Vans
aber
alles
ist
okay
Holes
in
my
Vans,
but
everything
is
okay
Immer
mit
der
Clique,
mit
nem'
Lächeln
im
Gesicht
Always
with
the
crew,
with
a
smile
on
my
face
Ja
ich
werde
nicht
erwachsen,
yani
ich
liebe
diesen
shit
Yeah,
I
won't
grow
up,
yani
I
love
this
shit
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Die
Voddi
wird
gezwickt
päcken
Blättchen
nehm
ich
mit,
ja
The
vodka
gets
snatched,
I
pack
papers
and
take
them
with
me,
yeah
Sag
was
willst
du
machen
es
ist
einfach
wie
es
ist
Say
what
you
want
to
do,
it's
simple
as
it
is
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Negativität
ist
in
meinem
Leben
nicht
zu
sehen
Negativity
is
not
to
be
seen
in
my
life
Ich
schwör',
ich
hatte
nie
zu
tun
mit
diesen
Regeln,
die
sie
pflegen
I
swear,
I
never
had
anything
to
do
with
these
rules
they
cultivate
Bin
ich
selber
und
paar
Jungs,
die
seit
Anfang
an
dran
glauben
I
am
myself
and
a
few
boys
who
have
believed
in
it
from
the
beginning
Diese
paar,
mit
den'n
ich
down
bin
wenn
auf
einmal
alle
aufspringen
These
few
with
whom
I
am
down
when
everyone
suddenly
jumps
up
Okay,
glaubs
nicht,
ist
okay
(okay)
Okay,
don't
believe
it,
it's
okay
(okay)
Warte
mal
bitte
ein
Jahr
und
dann
sei
nicht
traurig,
ist
okay
(okay)
Wait
a
year
and
then
don't
be
sad,
it's
okay
(okay)
Ridin'
round,
es
sind
30
Grad
Ridin'
round,
it's
30
degrees
Scheiß'
mal
drauf,
was
die
meinten,
man
Fuck
it,
what
they
meant,
man
Deine
Clowns
31er
Your
clowns
31s
Meine
down,
wo
es
keiner
war
Mine
down,
where
no
one
was
Will
was
anderes
als
ihr,
kein
geregeltes
Leben
I
want
something
different
than
you,
no
regulated
life
Und
ackern,
nur
um
sich
von
Ferien
zu
Ferien
zu
sehen
And
toil,
just
to
see
each
other
from
vacation
to
vacation
Sorry,
das
ist
leider
nichts
für
mich
Sorry,
that's
not
for
me
Es
bleibt
so
wie
es
ist,
Dikka
wir
sind
diese
Kids
It
stays
as
it
is,
Dikka,
we
are
these
kids
Immer
mit
der
Clique
mit
nem'
Lächeln
im
Gesicht
Always
with
the
crew,
with
a
smile
on
my
face
Ja
ich
werde
nicht
erwachsen,
yani
ich
liebe
diesen
shit
Yeah,
I
won't
grow
up,
yani
I
love
this
shit
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Die
Voddi
wird
gezwickt,
päcken
Blättchen
nehm
ich
mit
The
vodka
gets
snatched,
I
pack
papers
and
take
them
with
me
Sag
was
willst
du
machen
es
ist
einfach
wie
es
ist
Say
what
you
want
to
do,
it's
simple
as
it
is
Dikka
wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
Dikka,
we
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Wir
sind
diese
Kids
(Kids,
Kids)
We
are
these
kids
(Kids,
Kids)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edo Saiya
Альбом
Azur
дата релиза
02-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.