Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
drängt
mich
weiter
durch
das
Leben,
keine
Ahnung
wohin
It
pushes
me
further
through
life,
no
idea
where
to
Wir
suchen
Sinn
darin,
uns
irgendwann
zu
finden
We
search
for
meaning
in
it,
to
find
ourselves
someday
Und
solange,
bis
uns
irgendetwas
sagt,
was
wir
sind
And
until
something
tells
us
what
we
are
Wird's
wohl
wieder
mal
ein
ziemlich
harter
Winter
It'll
probably
be
another
pretty
harsh
winter
Und
der
Himmel
färbt
sich
blau
And
the
sky
turns
blue
Über
der
Stadt,
die
nie
schläft
Over
the
city
that
never
sleeps
Ich
liege
wach
und
du
bist
grade
am
gehen
I
lie
awake
and
you're
just
leaving
Und
so
löst
es
sich
auf
And
so
it
dissolves
So
lässt
es
sich
am
besten
erklären
That's
the
best
way
to
explain
it
Und
so
lässt
es
mich
am
besten
verdrängen
And
that's
the
best
way
for
me
to
suppress
it
Und
bis
der
Regen
wieder
fällt
And
until
the
rain
falls
again
Hat
der
Nebel
mich
umhüllt
The
fog
has
enveloped
me
Dreht
die
Erde
sich
noch
immer
um
sich
selbst?
Does
the
earth
still
spin
on
its
axis?
Das
ist
der
Gegensatz
der
Welt
This
is
the
contrast
of
the
world
Ich
fliege,
wenn
du
fällst
I
fly
when
you
fall
Und
ich
fühle
für
Gefühle
ist
zu
spät
And
I
feel,
it's
too
late
for
feelings
Sie
will
nich
heim,
sie
will
nie
wieder
schlafen
She
doesn't
want
to
go
home,
she
never
wants
to
sleep
again
Nein,
sie
will
die
Stadt
sehen
No,
she
wants
to
see
the
city
Sie
wollte
sein,
aber
hat
sich
verfahren
in
stapelnden
Cups,
yeah
She
wanted
to
be,
but
got
lost
in
stacking
cups,
yeah
Ich
wollte
bleiben,
ich
wollt
dich
alleine,
ich
wollt
dich
nie
hassen
I
wanted
to
stay,
I
wanted
you
alone,
I
never
wanted
to
hate
you
Aber
du
wolltest
Zeit
und
dann
wurdest
du
seins
und
ich
hab
dich
gelassen
But
you
wanted
time
and
then
you
became
his
and
I
let
you
go
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
We
said
so
often:
"We'll
never
be
like
this"
Und
jetzt
guck
uns
an
And
now
look
at
us
Und
es
war
eigentlich
klar
And
it
was
actually
clear
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
It's
almost
ironic,
it's
almost
as
planned
Sag,
was
hast
du
gemacht?
Tell
me,
what
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Wir
haben
alles
gehabt
We
had
everything
Und
heute
haben
wir
nur
Hass
And
today
we
only
have
hate
Und
ja,
was
hast
du
gemacht?
And
yeah,
what
did
you
do?
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
Tell
me,
what
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
We
said
so
often:
"We'll
never
be
like
this"
Und
jetzt
guck
uns
an
And
now
look
at
us
Und
es
war
eigentlich
klar
And
it
was
actually
clear
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
It's
almost
ironic,
it's
almost
as
planned
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
We
said
so
often:
"We'll
never
be
like
this"
Und
jetzt
guck
uns
an
And
now
look
at
us
Und
es
war
eigentlich
klar
And
it
was
actually
clear
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
It's
almost
ironic,
it's
almost
as
planned
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
Tell
me,
what
did
you
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krueger, Timo Bethke, Luca Pump, Valentin Paul Schaefer
Альбом
PolaR
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.