Текст и перевод песни Edo Saiya - Regen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
drängt
mich
weiter
durch
das
Leben,
keine
Ahnung
wohin
Меня
несет
по
жизни,
куда
— без
понятия.
Wir
suchen
Sinn
darin,
uns
irgendwann
zu
finden
Мы
ищем
в
ней
смысл,
надеясь
однажды
найти
себя.
Und
solange,
bis
uns
irgendetwas
sagt,
was
wir
sind
И
пока
не
поймем,
кто
мы
такие,
Wird's
wohl
wieder
mal
ein
ziemlich
harter
Winter
Эта
зима
будет
чертовски
суровой.
Und
der
Himmel
färbt
sich
blau
И
небо
окрашивается
в
голубой,
Über
der
Stadt,
die
nie
schläft
Над
вечно
бодрствующим
городом.
Ich
liege
wach
und
du
bist
grade
am
gehen
Я
лежу
без
сна,
а
ты
уходишь.
Und
so
löst
es
sich
auf
И
всё
рушится.
So
lässt
es
sich
am
besten
erklären
Лучшее
объяснение
происходящему.
Und
so
lässt
es
mich
am
besten
verdrängen
Так
меня
легче
всего
забыть.
Und
bis
der
Regen
wieder
fällt
И
пока
снова
не
прольется
дождь,
Hat
der
Nebel
mich
umhüllt
Туман
окутывает
меня.
Dreht
die
Erde
sich
noch
immer
um
sich
selbst?
Земля
все
еще
вертится?
Das
ist
der
Gegensatz
der
Welt
Вот
он
— контраст
этого
мира.
Ich
fliege,
wenn
du
fällst
Я
взлетаю,
когда
ты
падаешь.
Und
ich
fühle
für
Gefühle
ist
zu
spät
И
чувствовать
чувства
— уже
слишком
поздно.
Sie
will
nich
heim,
sie
will
nie
wieder
schlafen
Она
не
хочет
домой,
не
хочет
больше
спать,
Nein,
sie
will
die
Stadt
sehen
Нет,
ей
нужен
этот
город.
Sie
wollte
sein,
aber
hat
sich
verfahren
in
stapelnden
Cups,
yeah
Она
хотела
быть,
но
заблудилась
в
груде
стаканчиков,
да.
Ich
wollte
bleiben,
ich
wollt
dich
alleine,
ich
wollt
dich
nie
hassen
Я
хотел
остаться,
хотел
тебя
одну,
не
хотел
ненавидеть.
Aber
du
wolltest
Zeit
und
dann
wurdest
du
seins
und
ich
hab
dich
gelassen
Но
тебе
нужно
было
время,
и
ты
стала
его,
а
я
отпустил.
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
Мы
столько
раз
говорили:
"С
нами
такого
никогда
не
случится".
Und
jetzt
guck
uns
an
А
теперь
посмотри
на
нас.
Und
es
war
eigentlich
klar
И
ведь
все
было
ясно.
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
Это
почти
ирония,
почти
как
по
плану.
Sag,
was
hast
du
gemacht?
Скажи,
что
ты
наделала?
Was
hast
du
gemacht?
Что
ты
наделала?
Wir
haben
alles
gehabt
У
нас
было
все,
Und
heute
haben
wir
nur
Hass
А
сегодня
осталась
лишь
ненависть.
Und
ja,
was
hast
du
gemacht?
Да,
что
ты
наделала?
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
Скажи
мне,
что
ты
наделала?
Was
hast
du
gemacht?
Что
ты
наделала?
Was
hast
du
gemacht?
Что
ты
наделала?
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
Мы
столько
раз
говорили:
"С
нами
такого
никогда
не
случится".
Und
jetzt
guck
uns
an
А
теперь
посмотри
на
нас.
Und
es
war
eigentlich
klar
И
ведь
все
было
ясно.
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
Это
почти
ирония,
почти
как
по
плану.
Wir
haben
so
oft
gesagt:
"So
werden
wir
nie"
Мы
столько
раз
говорили:
"С
нами
такого
никогда
не
случится".
Und
jetzt
guck
uns
an
А
теперь
посмотри
на
нас.
Und
es
war
eigentlich
klar
И
ведь
все
было
ясно.
Es
ist
fast
Ironie,
es
ist
fast
wie
geplant
Это
почти
ирония,
почти
как
по
плану.
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
Скажи
мне,
что
ты
наделала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krueger, Timo Bethke, Luca Pump, Valentin Paul Schaefer
Альбом
PolaR
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.