Edo Saiya - Seit du weg bist - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - Seit du weg bist




Seit du weg bist
Since You've Been Gone
(I love you, consent)
(I love you, consent)
(Okay Joel)
(Okay Joel)
Der Himmel wird von dunkelblau zu lila, pink und gelb
The sky turns from dark blue to purple, pink, and yellow
Ein neuer Tag bricht an und ich hab wieder nicht gepennt
A new day breaks, and I haven't slept again
Wieder einmal tun, als würd ich niemanden erkenn'n
Once again, pretending I don't recognize anyone
Und wieder häng ich rum und rauch Sativa mit der Fam
And again, I'm hanging around, smoking Sativa with the fam
Die Tequila-Shots verbrennen, was gewesen ist von ihr
The tequila shots burn away what was left of her
Ja, ich weiß jetzt, was sie denkt, doch hat eh nie intressiert
Yeah, I know what she thinks now, but it never mattered anyway
Nein, ich rufe nicht mehr an und du drückst mich nicht mehr weg
No, I'm not calling anymore, and you're not pushing me away anymore
Ja, die Pillies machen numb, aber nützt mir einen Dreck, ah
Yeah, the pills numb the pain, but it doesn't do a damn thing, ah
Ja, weißt du damals?
Yeah, remember back then?
Wir tranken Billigwein im Bett von deinem Vater, ah-ah
We drank cheap wine in your father's bed, ah-ah
Zu "Ich brauch 'ne Pause von mir"
Listening to "I need a break from myself"
Shit, ich texte, denke nach und rauche zu viel
Shit, I'm texting, thinking, and smoking too much
Girl, seit du weg bist, alles hetzt mich
Girl, since you've been gone, everything's rushing me
Aber niemandem zeigen, was echt ist
But not showing anyone what's real
Niemandem zeigen, was abgeht
Not showing anyone what's going on
Niemandem, dass man verletzt ist
Not showing anyone that I'm hurt
Ich red mir ein, dass ich wen anders außer dir brauch
I tell myself that I need someone other than you
Irgendwann glaub ich es auch
Someday I'll believe it too
Girl, seit du weg bist, alles hetzt mich
Girl, since you've been gone, everything's rushing me
Aber niemandem zeigen, was echt ist
But not showing anyone what's real
Niemandem zeigen, was abgeht
Not showing anyone what's going on
Niemandem, dass man verletzt ist
Not showing anyone that I'm hurt
Girl, seit du weg bist, ja
Girl, since you've been gone, yeah
Girl, seit du weg bist, ja
Girl, since you've been gone, yeah
Girl, seit du weg bist, ja
Girl, since you've been gone, yeah
Girl, seit du weg bist, ja
Girl, since you've been gone, yeah
Girl, seit du weg bist, alles hetzt mich
Girl, since you've been gone, everything's rushing me
Aber niemandem zeigen, was echt ist
But not showing anyone what's real
Niemandem zeigen, was abgeht
Not showing anyone what's going on
Niemandem, dass man verletzt ist
Not showing anyone that I'm hurt
Red mir ein, dass ich wen anders außer dir brauch
I tell myself that I need someone other than you
Irgendwann glaub ich es auch
Someday I'll believe it too
Girl, seit du weg bist, alles hetzt mich
Girl, since you've been gone, everything's rushing me
Aber niemandem zeigen, was echt ist
But not showing anyone what's real
Niemandem zeigen, was abgeht
Not showing anyone what's going on
Niemandem, dass man verletzt ist
Not showing anyone that I'm hurt
Ich red mir ein, dass ich wen anders außer dir brauch
I tell myself that I need someone other than you
Irgendwann glaub ich es auch
Someday I'll believe it too
Dein Kaffee wird kalt und draußen wurd's warm
Your coffee's getting cold and it's getting warm outside
Ist schon verrückt, wie die Zeit rast, schon wieder ein Jahr
It's crazy how time flies, another year has passed
Zieht ins Land und ich mit, Mann, ich muss raus aus dem Zimmer
Goes by and I'm going with it, man, I gotta get out of this room
Und trinke zu viel süßen Wein, denn das Leben schmeckt bitter
And I drink too much sweet wine, 'cause life tastes bitter
Keine Ahnung, Mann, vermisst du mich trotz allem? Weil ich tu's
I don't know, man, do you miss me at all? Because I do
Will nicht drängen auf ein Wiederseh'n, ich hoff nur, dir geht's gut
I don't want to push for a reunion, I just hope you're doing well
Geh auf Reisen, Zeit vertreiben, gehen Wochen wie im Flug
I'm traveling, passing time, weeks fly by
Ich kann nicht bleiben, doch vermisse deinen Kopf auf meiner Brust
I can't stay, but I miss your head on my chest
Ich frag mich nur
I just wonder
Weißt du damals?
Remember back then?
Wir tranken Billigwein im Bett von deinem Vater, ah-ah
We drank cheap wine in your father's bed, ah-ah
Zu "Ich brauch 'ne Pause von mir"
Listening to "I need a break from myself"
Shit, ich texte, denke nach und rauche zu viel
Shit, I'm texting, thinking, and smoking too much
Und Girl, seit du weg bist, alles hetzt mich
And girl, since you've been gone, everything's rushing me
Aber niemandem zeigen, was echt ist
But not showing anyone what's real
Niemandem zeigen, was abgeht
Not showing anyone what's going on
Niemandem, dass man verletzt ist
Not showing anyone that I'm hurt
Ich red mir ein, dass ich wen anders außer dir brauch
I tell myself that I need someone other than you
Irgendwann glaub ich es auch
Someday I'll believe it too
Ich red mir ein, dass ich wen anders außer dir brauch
I tell myself that I need someone other than you
Doch seit du weg bist, ist es nicht mehr, wie's war
But since you've been gone, it's not the same anymore
Ist es nicht mehr, wie's war
It's not the same anymore





Авторы: Timo Bethke, Joeldemora, Justin Kevin Arndt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.