Edo Saiya - Warum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - Warum




Warum
Why
Ich hass es, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso
I hate it when she asks questions, I don't know why
Ich glaube, weil ich meine verdräng (verdräng, verdräng)
I think it's because I repress mine (repress, repress, repress)
Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch
I can't stumble, I'm too high right now
Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin (ja, ich bleib, wie ich bin)
And I pretend I'll stay the way I am (yeah, I'll stay the way I am)
Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso (ah)
Hate it when she asks questions, I don't know why (ah)
Ich glaube, weil ich meine verdräng, verdräng, verdräng
I think it's because I repress mine, repress, repress
Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch (grade zu hoch)
I can't stumble, I'm too high right now (too high right now)
Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin (ich bleib, wie ich bin)
And I pretend I'll stay the way I am (I'll stay the way I am)
Mein Therapeut sagt, ich werd wahnsinnig
My therapist says I'm going crazy
Ich weiß nicht, was grad passiert, passiert, passiert
I don't know what's happening, happening, happening
Keine Ahnung mehr, was Phase ist
No idea what phase this is
Will hier raus, doch gibt nur eine Tür
Want to get out of here, but there's only one door
Und Bekannte mein'n zu mir, dass ich kaum noch etwas sage
And acquaintances tell me that I hardly say anything anymore
Ich mein, "Alles so wie früher, keine Ahnung, was ihr labert"
I'm like, "Everything's the same as before, no idea what you're talking about"
Aber spür, irgendwie wurd ich taub über die Jahre
But I feel like I've somehow gone numb over the years
Mann, und bin ich mal mit ihr, stellt sie wieder diese Fragen
Man, and when I'm with her, she asks these questions again
"Warum redest du so wenig? Erzähl mir aus deim Leben"
"Why do you talk so little? Tell me about your life"
Alles grau, keine Themen, sitz im selbst gebauten Käfig
Everything's grey, no topics, sitting in a self-built cage
Fühl nur noch auf Teilen, ich lüg, ich würde bleiben
Only feel on parts, I'm lying, I would stay
Und dann brech ich weiter Herzen, einfach so aus Langeweile
And then I break more hearts, just out of boredom
Aber meistens hab ich keine, meist bin ich auf Reisen
But mostly I don't have any, mostly I'm traveling
Scheiße, Geld ist kein Problem mehr, aber Zeit für mich alleine
Shit, money's no longer a problem, but time for myself alone
Weißt du, was ich meine? Weil ich weiß nicht, was ich meine
You know what I mean? Because I don't know what I mean
Will es lassen, dabei hasse ich mich eigentlich am meisten und ich
Want to quit it, while I actually hate myself the most and I
Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso (weiß nicht, wieso)
Hate it when she asks questions, I don't know why (don't know why)
Ich glaube, weil ich meine verdräng (ich meine verdräng)
I think it's because I repress mine (I repress mine)
Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch (grade zu hoch)
I can't stumble, I'm too high right now (too high right now)
Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin (ja, ich bleib, wie ich bin)
And I pretend I'll stay the way I am (yeah, I'll stay the way I am)
Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso (weiß nicht, wieso)
Hate it when she asks questions, I don't know why (don't know why)
Ich glaube, weil ich meine verdräng (weil ich meine verdräng)
I think it's because I repress mine (because I repress mine)
Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch (grade zu hoch)
I can't stumble, I'm too high right now (too high right now)
Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin (ja, ich bleib, wie ich bin)
And I pretend I'll stay the way I am (yeah, I'll stay the way I am)
Mein Therapeut sagt, ich werd wahnsinnig (wahnsinnig)
My therapist says I'm going crazy (crazy)
Ich weiß nicht, was grad passiert, passiert, passiert (ich weiß grad nicht, was passiert)
I don't know what's happening, happening, happening (I don't know what's happening)
Keine Ahnung mehr, was Phase ist
No idea what phase this is
Will hier raus, doch gibt nur eine Tür
Want to get out of here, but there's only one door
Und bin ich mal für mich, wird es laut in meinem Kopf
And when I'm by myself, it gets loud in my head
Dann fängt das Herz wieder zu rasen an und Augen wie auf Rocks
Then the heart starts racing again and eyes wide like on rocks
Und dann kommn wieder die Fragen, "Was, wenns augenblicklich stoppt?"
And then the questions come again, "What if it stops instantly?"
Lunge pfeift, Paranoia kicken, rauche zu viel Ot
Lungs wheezing, paranoia kicking in, smoking too much weed
Wieder Schweißattacke, Zeiger rattern, brauche wieder Stoff
Another panic attack, hands shaking, need more stuff
Bin ich glücklich oder nicht? Will ich raus aus meiner Haut?
Am I happy or not? Do I want to get out of my skin?
Das ist alles zu verrückt, ich muss laufen um den Block
This is all too crazy, I have to run around the block
Glaub, der Haken kommt, dann denk ich, "Warum glaub ich das auch noch?"
Think the hook is coming, then I think, "Why do I still believe that?"
Warum bau ich ein'n und hau ihn, weiß genau, ich geh dran Schrott
Why do I roll one up and smoke it, knowing I'll get wrecked
Von der Welt gefickt und elterlich ist auch 'ne Menge hops
Fucked up by the world and parentally a lot is messed up too
Man wird älter, ich erzähl nur von mir selber noch auf Songs
Getting older, I only talk about myself in songs anymore
Ich hab gelernt, nicht zu vertraun, weiß es besser, aber yok
I've learned not to trust, know better, but yok
Mache Business, fick auf Bitches, bleib für mich und bleib on top
Doing business, fuck bitches, stay true to myself and stay on top
Sag, "Es fickt nicht", aber Shit, ist alles nicht so wie erhofft, ah
Say, "It doesn't matter", but shit, it's not all as hoped, ah
(Und ich dachte, ich werd nie so wie die), nie so wie die
(And I thought I'd never be like them), never like them
(Ich dachte, ich werd nie so wie die), ich werd nie so wie die
(I thought I'd never be like them), I'll never be like them
Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso
Hate it when she asks questions, I don't know why
Ich glaube, weil ich meine verdräng
I think it's because I repress mine
Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch
I can't stumble, I'm too high right now
Und ich b-b-bleib, wie ich bin
And I'll s-s-stay the way I am
Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß, wieso
Hate it when she asks questions, I know why
Ich glaube, weil ich meine verdräng, verdräng, dräng
I think it's because I repress mine, repress, repress
Darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch
Can't stumble, I'm too high right now
Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin-bin, bleib, wie ich bin
And I pretend I'll stay the way I am, stay the way I am
Bleib, wie ich bin, bleib, wie ich bin
Stay the way I am, stay the way I am
Bleib, wie ich bin, bleib, wie ich bin
Stay the way I am, stay the way I am
(Hasse, wenn sie Fragen stellt, ich weiß nicht, wieso)
(Hate it when she asks questions, I don't know why)
(Ich glaube, weil ich meine verdräng, verdräng, verdräng)
(I think it's because I repress mine, repress, repress)
(Ich darf nicht stolpern, ich bin grade zu hoch)
(I can't stumble, I'm too high right now)
(Und ich bild mir ein, ich bleib, wie ich bin)
(And I pretend I'll stay the way I am)





Авторы: Unknown Unknown, Sergey Rybchinskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.