Текст и перевод песни Edo Saiya - Was ich mach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenig
Freunde,
aber
alle
davon
krass
Few
friends,
but
all
of
them
real
Keine
Zeit
für
Bräute,
keine
sluts
für
eine
Nacht
No
time
for
girlfriends,
no
one-night
stands
Kein
Gefühl
für
Reue,
keinen
abgefuckten
Hass
No
regrets,
no
fucked-up
hate
Nur
noch
Glück
in
meinem
Leben
seit
ich
mache
was
ich
mach
Only
happiness
in
my
life
since
I've
been
doing
what
I
do
Mache
was
ich
mach
Doing
what
I
do
Alles
wie
gewohnt,
ist
seit
Jahr′n
so
Everything's
the
same,
it's
been
like
this
for
years
Immer
in
der
Zone;
man
was
sagst
du?
Always
in
the
zone;
man,
what
are
you
saying?
Leb
als
gäbs
kein
Morgen,
immer
faded
Living
like
there's
no
tomorrow,
always
faded
Fuck
ich
habe
keine
Zeit
für
was
mich
hatet
Fuck,
I
don't
have
time
for
anyone
who
hates
me
Es
geht
gut,
seit
"So
machen
wirs
hier"
It's
been
good,
since
"This
is
How
We
Do
It"
Nicht
leicht
in
Worte
zu
fassen,
was
gerade
alles
passiert
Hard
to
put
into
words,
what's
happening
right
now
Doch
ich
will
mehr
holen
- ich
bin
noch
immer
nicht
satt
But
I
want
more
- I'm
still
not
satisfied
Geh
immer
seltener
feiern,
ich
mach'n
Hit
jede
Nacht
Going
out
less,
I'm
making
a
hit
every
night
Deshalb
habe
ich
kaum
Zeit
That's
why
I
have
hardly
any
time
Ich
atme
den
Rauch
ein
I
inhale
the
smoke
Zu
viel
los,
ich
brauch
seit
20
Jahren
′ne
Auszeit
Too
much
going
on,
I've
needed
a
break
for
20
years
Doch
wenn
sie
mich
fragen,
was
gerade
so
geht
But
when
they
ask
me,
what's
up?
Sag
ich
"Nicht
besonders
viel,
doch
es
ist
alles
okay"
I
say
"Not
much,
but
it's
all
okay"
Es
ist
alles
okay
It's
all
okay
Als
ob
das
wirklich
so
wäre
Like
that's
really
the
case
Als
würd
ich
durch
die
ganze
falsche
Liebe
glücklicher
werden
Like
I'd
be
happier
with
all
the
wrong
kind
of
love
Nur
weil
die
Ratten
an
mir
kleben,
so
wie
Mücken
bei
Pferden
Just
because
the
rats
cling
to
me,
like
flies
to
horses
Und
dabei
weiß
ich,
eigentlich
sollte
ich
mich
nicht
beschweren
And
I
know,
I
shouldn't
really
complain
Doch
ich
kann
nichts
dagegen
tun
But
I
can't
help
it
Damals
war
niemand
mit
mir
cool
Back
then,
no
one
thought
I
was
cool
Du
kannst
es
drehen
wie
du
willst
You
can
spin
it
how
you
like
Doch
ich
war
niemals
so
wie
du
But
I
was
never
like
you
Wenig
Freunde,
aber
alle
davon
krass
Few
friends,
but
all
of
them
real
Keine
Zeit
für
Bräute,
keine
sluts
für
eine
Nacht
No
time
for
girlfriends,
no
one-night
stands
Kein
Gefühl
für
Reue,
keinen
abgefuckten
Hass
No
regrets,
no
fucked-up
hate
Nur
noch
Glück
in
meinem
Leben
seit
ich
mache
was
ich
mach
Only
happiness
in
my
life
since
I've
been
doing
what
I
do
Mache
was
ich
mach
Doing
what
I
do
Alles
wie
gewohnt,
ist
seit
Jahr'n
so
Everything's
the
same,
it's
been
like
this
for
years
Immer
in
der
Zone;
man
was
sagst
du?
Always
in
the
zone;
man,
what
are
you
saying?
Leb
als
gäbs
kein
Morgen,
immer
faded
Living
like
there's
no
tomorrow,
always
faded
Fuck
ich
habe
keine
Zeit
für
was
mich
hatet
Fuck,
I
don't
have
time
for
anyone
who
hates
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Azur
дата релиза
02-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.