Edo Saiya - Was ich mach - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - Was ich mach




Was ich mach
What I Do
Wenig Freunde, aber alle davon krass
Few friends, but all of them real
Keine Zeit für Bräute, keine sluts für eine Nacht
No time for girlfriends, no one-night stands
Kein Gefühl für Reue, keinen abgefuckten Hass
No regrets, no fucked-up hate
Nur noch Glück in meinem Leben seit ich mache was ich mach
Only happiness in my life since I've been doing what I do
Mache was ich mach
Doing what I do
Alles wie gewohnt, ist seit Jahr′n so
Everything's the same, it's been like this for years
Immer in der Zone; man was sagst du?
Always in the zone; man, what are you saying?
Leb als gäbs kein Morgen, immer faded
Living like there's no tomorrow, always faded
Fuck ich habe keine Zeit für was mich hatet
Fuck, I don't have time for anyone who hates me
Es geht gut, seit "So machen wirs hier"
It's been good, since "This is How We Do It"
Nicht leicht in Worte zu fassen, was gerade alles passiert
Hard to put into words, what's happening right now
Doch ich will mehr holen - ich bin noch immer nicht satt
But I want more - I'm still not satisfied
Geh immer seltener feiern, ich mach'n Hit jede Nacht
Going out less, I'm making a hit every night
Deshalb habe ich kaum Zeit
That's why I have hardly any time
Ich atme den Rauch ein
I inhale the smoke
Zu viel los, ich brauch seit 20 Jahren ′ne Auszeit
Too much going on, I've needed a break for 20 years
Doch wenn sie mich fragen, was gerade so geht
But when they ask me, what's up?
Sag ich "Nicht besonders viel, doch es ist alles okay"
I say "Not much, but it's all okay"
Es ist alles okay
It's all okay
Als ob das wirklich so wäre
Like that's really the case
Als würd ich durch die ganze falsche Liebe glücklicher werden
Like I'd be happier with all the wrong kind of love
Nur weil die Ratten an mir kleben, so wie Mücken bei Pferden
Just because the rats cling to me, like flies to horses
Und dabei weiß ich, eigentlich sollte ich mich nicht beschweren
And I know, I shouldn't really complain
Doch ich kann nichts dagegen tun
But I can't help it
Damals war niemand mit mir cool
Back then, no one thought I was cool
Du kannst es drehen wie du willst
You can spin it how you like
Doch ich war niemals so wie du
But I was never like you
Wenig Freunde, aber alle davon krass
Few friends, but all of them real
Keine Zeit für Bräute, keine sluts für eine Nacht
No time for girlfriends, no one-night stands
Kein Gefühl für Reue, keinen abgefuckten Hass
No regrets, no fucked-up hate
Nur noch Glück in meinem Leben seit ich mache was ich mach
Only happiness in my life since I've been doing what I do
Mache was ich mach
Doing what I do
Alles wie gewohnt, ist seit Jahr'n so
Everything's the same, it's been like this for years
Immer in der Zone; man was sagst du?
Always in the zone; man, what are you saying?
Leb als gäbs kein Morgen, immer faded
Living like there's no tomorrow, always faded
Fuck ich habe keine Zeit für was mich hatet
Fuck, I don't have time for anyone who hates me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.