Текст и перевод песни Edo Saiya - halbe zigarette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
halbe zigarette
Половина сигареты
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Was
ich
noch
zu
sagen
hätte,
dauert
eine
Zigarette
Всё,
что
я
хотел
бы
сказать,
займёт
одну
сигарету
Und
ein
letztes
Glas
im
Stehen
И
последний
бокал,
выпитый
стоя.
Ich
brauch'
keinen,
der
mich
rettet
Мне
не
нужен
тот,
кто
будет
меня
спасать,
Ich
komm'
klar
mit
schlechtem
Wetter
Я
справлюсь
с
любой
непогодой.
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ist
wirklich
alles
gut,
ist
kühl
in
meiner
Bude
Клянусь,
всё
действительно
хорошо,
в
моей
квартире
прохладно.
Kurz
vor
sieben
und
der
Durchzug
knallt
die
Tür
hinter
dir
zu
Без
пяти
семь,
и
сквозняк
хлопает
дверью
за
тобой.
Alles
ruhig
für
'nen
Moment,
alles
still
für
'ne
Sekunde
Всё
спокойно
на
мгновение,
всё
тихо
на
секунду.
Wirkt
ein
bisschen
wie
'ne
Ewigkeit
Кажется,
будто
прошла
целая
вечность.
Und
dann
sind
wir
verschwunden,
und
das
И
вот
мы
исчезли,
и
это…
Und
das
ist
ungewöhnlich,
glaub'
wir
sind
grundverschieden
И
это
необычно,
думаю,
мы
совершенно
разные.
Da
ist
ein
Punkt,
das
fühl'
ich,
und
ihn
mich
runterziehen
Есть
какая-то
точка,
я
чувствую
её,
и
она
тянет
меня
вниз.
Ich
lebe
unterirdisch,
ich
brauche
Luft
zum
Atmen
Я
живу
словно
под
землёй,
мне
нужен
воздух,
чтобы
дышать.
Such'
nach
'nem
Grund
zu
sagen
Ищу
причину,
чтобы
сказать…
Das
Fenster
ist
auf
Kipp
und
mein
Leben
kippt
mit
Окно
открыто,
и
моя
жизнь
летит
под
откос.
Ich
rauch'
Kippe
nach
Kippe,
und
kippe
literweise
Gin
in
mich
rein
Я
курю
сигарету
за
сигаретой
и
литрами
вливаю
в
себя
джин.
Es
wär
besser,
dich
zu
hassen,
es
wär
besser,
würd
ich's
lassen
Было
бы
лучше
ненавидеть
тебя,
было
бы
лучше,
если
бы
я
перестал.
Es
wär
besser,
wär
ich
da
und
du
würdst
bleiben
Было
бы
лучше,
если
бы
я
был
рядом,
а
ты
бы
осталась.
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Was
ich
noch
zu
sagen
hätte,
dauert
eine
Zigarette
Всё,
что
я
хотел
бы
сказать,
займёт
одну
сигарету
Und
ein
letztes
Glas
im
Stehen
И
последний
бокал,
выпитый
стоя.
Ich
komm'
klar
mit
schlechtem
Wetter
Я
справлюсь
с
любой
непогодой.
Ich
brauch'
keinen,
der
mich
rettet
Мне
не
нужен
тот,
кто
будет
меня
спасать.
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ist
alles
schon
okay
Клянусь,
всё
уже
в
порядке.
Ich
denke
nur
noch
selten
an
dein
Lächeln
und
die
Tage
in
LA
Я
всё
реже
думаю
о
твоей
улыбке
и
о
днях,
проведённых
в
Лос-Анджелесе.
Wir
sind
grade
erst
gewesen
und
dann
waren
wir
passé
Только
что
мы
были
вместе,
а
потом
всё
кончилось.
Hab'n
Paris
noch
nicht
geseh'n
und
hab'n
auch
Bali
nicht
erlebt
Мы
так
и
не
увидели
Париж
и
не
побывали
на
Бали.
Und
ich
weiß,
es
geht
mich
eigentlich
nix
an,
wo
du
so
bist
И
я
знаю,
что
меня
не
должно
волновать,
где
ты.
Aber
andersrum
gedacht,
ich
würd'
mich
hassen,
wüsst'
ich's
nicht
Но
с
другой
стороны,
я
бы
ненавидел
себя,
если
бы
не
знал.
Sag
mir,
wie
du
fühlst,
nur
noch
einmal
und
ich
geh'
Скажи,
что
ты
чувствуешь,
только
один
раз,
и
я
уйду.
Denn
die
Wahrheit
macht
mich
nüchtern
und
ich
wünscht,
es
tät
mir
weh
Потому
что
правда
отрезвляет
меня,
и
я
хочу,
чтобы
мне
было
больно.
Ich
weiß
noch,
als
Tage
bunter
waren,
bevor
wir
runterfielen
Я
помню,
как
дни
были
ярче,
до
того,
как
мы
пали.
Ich
könnt
auf
Wunder
warten
und
könnt's
auch
runterspülen
Я
могу
ждать
чуда,
а
могу
просто
залить
всё
это.
Im
Kopf
sind
hundert
Phrasen,
doch
Herzen
unterkühlen
В
голове
сотни
фраз,
но
сердца
охладели.
Such'
nach
'nem
Grund
zu
sagen
Ищу
причину,
чтобы
сказать…
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Was
ich
noch
zu
sagen
hätte,
dauert
eine
Zigarette
Всё,
что
я
хотел
бы
сказать,
займёт
одну
сигарету
Und
ein
letztes
Glas
im
Stehen
И
последний
бокал,
выпитый
стоя.
Ich
komm'
klar
mit
schlechtem
Wetter
Я
справлюсь
с
любой
непогодой.
Ich
brauch'
keinen,
der
mich
rettet
Мне
не
нужен
тот,
кто
будет
меня
спасать.
Wenn
du
gehen
willst,
bitte
geh
Если
ты
хочешь
уйти,
прошу,
уходи.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Ich
schwör',
ich
bin
okay
Клянусь,
я
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edo Saiya, Iof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.