Текст и перевод песни Edo Saiya - letzter tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wär
das
heut
mein
letzter
Tag,
und
ich
wüsste,
ich
wär
morgen
nicht
mehr
da
If
today
were
my
last
day,
and
I
knew
I
wouldn't
be
here
tomorrow,
Dann
würd
ich
alles
machen
wie
gehabt
I'd
do
everything
just
as
I
always
have.
Ich
hoff,
ich
liege
lachend
in
mei'm
Grab
I
hope
I'm
lying
laughing
in
my
grave.
Mein
letzter
Tag
wär
wie
die
anderen
auch,
nur,
dass
ich
nach
Hause
etwas
langsamer
lauf
My
last
day
would
be
like
any
other,
except
I'd
walk
home
a
little
slower.
Bitte
mach
nur,
was
dich
glücklich
macht
und
pass
auf
dich
auf
Please,
just
do
what
makes
you
happy,
and
take
care
of
yourself,
girl.
Denn
irgendwann
ist
alles
hier
aus
Because
someday,
all
of
this
will
be
over.
Ich
hoff,
ich
hab
noch
Zeit,
bis
er
mich
heimholt
I
hope
I
still
have
time
before
He
calls
me
home.
Auch,
wenn
die
scheiß
Zeit
mich
langsam
einholt
Even
though
this
damn
time
is
slowly
catching
up
to
me.
Leben
oder
scheintot,
du
hast
die
Entscheidung
Alive
or
seemingly
dead,
you
have
the
choice.
Geh
damit
nur
weise
um,
die
Sonne
färbt
sich
weinrot
Just
handle
it
wisely,
the
sun
is
turning
wine-red.
Das
Leben
ist
vergänglich,
und
du
und
ich
verdräng'n
das
zu
gern
Life
is
fleeting,
and
you
and
I
like
to
suppress
that.
Würd
ich
etwas
daran
ändern,
doch
wie,
wüsste
ich
nicht
mehr
I
would
change
something
about
it,
but
how,
I
wouldn't
know
anymore.
Das
liegt
nicht
in
meiner
Macht,
ich
hab
nicht
mehr
genug
Kraft
It's
not
in
my
power,
I
don't
have
enough
strength
anymore.
Und
die
Ebbe
zieht
mich
langsam
von
der
Küste
bis
ins
Meer
And
the
low
tide
is
slowly
pulling
me
from
the
coast
into
the
sea.
Ich
will
nur
ehrlich
sein,
man,
die
Ewigkeit
I
just
want
to
be
honest,
man,
eternity
Ist
leider
unerreichbar,
ich
weiß
das
und
du
weißt
das
Is
unfortunately
unattainable,
I
know
that,
and
you
know
that.
So
ein
Leben
heißt,
ist
nur
wenig
Zeit
Such
a
life
means
there's
only
a
little
time.
Also
mach
dir
bitte
kei'n
Kopf,
wenn
du
Lust
hast,
mach
es
einfach
So
please
don't
worry,
if
you
feel
like
it,
just
do
it.
Bitte
warte
noch
ein
bisschen
mit
dem
Sarg
Please
wait
a
little
longer
with
the
coffin.
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
ich
hab
noch
nicht
alles
gesagt
I'm
not
ready
yet,
I
haven't
said
everything
yet.
Noch
nicht
alles
getan
und
die
Liste
ist
noch
lang
Haven't
done
everything
yet,
and
the
list
is
still
long.
Und
bis
hierher
war
es
super,
aber
gib
mir
noch
ein'n
Tag
And
up
to
this
point,
it's
been
great,
but
give
me
another
day.
Wär
das
heut
mein
letzter
Tag,
und
ich
wüsste,
ich
wär
morgen
nicht
mehr
da
If
today
were
my
last
day,
and
I
knew
I
wouldn't
be
here
tomorrow,
Dann
würd
ich
alles
machen
wie
gehabt
I'd
do
everything
just
as
I
always
have.
Ich
hoff,
ich
liege
lachend
in
mei'm
Grab
I
hope
I'm
lying
laughing
in
my
grave.
Mein
letzter
Tag
wär
wie
die
anderen
auch,
nur
dass
ich
nach
Hause
etwas
langsamer
lauf
My
last
day
would
be
like
any
other,
except
I'd
walk
home
a
little
slower.
Bitte
mach
nur,
was
dich
glücklich
macht
und
pass
auf
dich
auf
Please
just
do
what
makes
you
happy
and
take
care
of
yourself,
girl.
Denn
irgendwann
ist
alles
hier
aus
Because
someday
all
of
this
will
be
over.
Wär
das
heut
mein
letzter
Tag,
und
ich
wüsste,
ich
wär
morgen
nicht
mehr
da
If
today
were
my
last
day,
and
I
knew
I
wouldn't
be
here
tomorrow,
Dann
würd
ich
alles
machen
wie
gehabt
I'd
do
everything
just
as
I
always
have.
Ich
hoff,
ich
liege
lachend
in
mei'm
Grab
I
hope
I'm
lying
laughing
in
my
grave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edo Saiya, Erik Mukashev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.