Edo Saiya - letzter tag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - letzter tag




letzter tag
Last Day
Wär das heut mein letzter Tag, und ich wüsste, ich wär morgen nicht mehr da
If today were my last day, and I knew I wouldn't be here tomorrow,
Dann würd ich alles machen wie gehabt
I'd do everything just as I always have.
Ich hoff, ich liege lachend in mei'm Grab
I hope I'm lying laughing in my grave.
Mein letzter Tag wär wie die anderen auch, nur, dass ich nach Hause etwas langsamer lauf
My last day would be like any other, except I'd walk home a little slower.
Bitte mach nur, was dich glücklich macht und pass auf dich auf
Please, just do what makes you happy, and take care of yourself, girl.
Denn irgendwann ist alles hier aus
Because someday, all of this will be over.
Ich hoff, ich hab noch Zeit, bis er mich heimholt
I hope I still have time before He calls me home.
Auch, wenn die scheiß Zeit mich langsam einholt
Even though this damn time is slowly catching up to me.
Leben oder scheintot, du hast die Entscheidung
Alive or seemingly dead, you have the choice.
Geh damit nur weise um, die Sonne färbt sich weinrot
Just handle it wisely, the sun is turning wine-red.
Das Leben ist vergänglich, und du und ich verdräng'n das zu gern
Life is fleeting, and you and I like to suppress that.
Würd ich etwas daran ändern, doch wie, wüsste ich nicht mehr
I would change something about it, but how, I wouldn't know anymore.
Das liegt nicht in meiner Macht, ich hab nicht mehr genug Kraft
It's not in my power, I don't have enough strength anymore.
Und die Ebbe zieht mich langsam von der Küste bis ins Meer
And the low tide is slowly pulling me from the coast into the sea.
Ich will nur ehrlich sein, man, die Ewigkeit
I just want to be honest, man, eternity
Ist leider unerreichbar, ich weiß das und du weißt das
Is unfortunately unattainable, I know that, and you know that.
So ein Leben heißt, ist nur wenig Zeit
Such a life means there's only a little time.
Also mach dir bitte kei'n Kopf, wenn du Lust hast, mach es einfach
So please don't worry, if you feel like it, just do it.
Bitte warte noch ein bisschen mit dem Sarg
Please wait a little longer with the coffin.
Ich bin noch nicht bereit, ich hab noch nicht alles gesagt
I'm not ready yet, I haven't said everything yet.
Noch nicht alles getan und die Liste ist noch lang
Haven't done everything yet, and the list is still long.
Und bis hierher war es super, aber gib mir noch ein'n Tag
And up to this point, it's been great, but give me another day.
Wär das heut mein letzter Tag, und ich wüsste, ich wär morgen nicht mehr da
If today were my last day, and I knew I wouldn't be here tomorrow,
Dann würd ich alles machen wie gehabt
I'd do everything just as I always have.
Ich hoff, ich liege lachend in mei'm Grab
I hope I'm lying laughing in my grave.
Mein letzter Tag wär wie die anderen auch, nur dass ich nach Hause etwas langsamer lauf
My last day would be like any other, except I'd walk home a little slower.
Bitte mach nur, was dich glücklich macht und pass auf dich auf
Please just do what makes you happy and take care of yourself, girl.
Denn irgendwann ist alles hier aus
Because someday all of this will be over.
Wär das heut mein letzter Tag, und ich wüsste, ich wär morgen nicht mehr da
If today were my last day, and I knew I wouldn't be here tomorrow,
Dann würd ich alles machen wie gehabt
I'd do everything just as I always have.
Ich hoff, ich liege lachend in mei'm Grab
I hope I'm lying laughing in my grave.





Авторы: Edo Saiya, Erik Mukashev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.