Текст и перевод песни Edo Saiya - lieder vom leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lieder vom leben
Songs of Life
Ich
leg'
mich
quer
und
stehe
Kopf
I
lay
down
sideways
and
stand
on
my
head
Kletter'
hoch
und
fall'
ins
Loch
I
climb
high
and
fall
into
a
hole
Doch
seh'
noch
immer
keinen
Sinn
und
glaub',
das
ist
der
Sinn
davon
But
I
still
don't
see
any
meaning
and
I
think
that's
the
point
of
it
all
Mache
weiter
vor
mich
hin,
solang
bis
was
auch
immer
kommt
I
keep
going
on
until
something,
anything,
happens
Und
bis
was
auch
immer
kommt,
mach'
ich
was
auch
immer
noch
And
until
something,
anything,
happens,
I'll
keep
doing
whatever
I'm
doing
Und
ich,
ich
schreib'
einfach
nur
paar
Lieder
vom
Leben
And
me,
I'm
just
writing
a
few
songs
about
life
Und
viel
mehr
gibt
es
nicht
zu
erzählen
And
there's
not
much
more
to
tell
Mal
geht
hoch
und
mal
geht
runter
Sometimes
it
goes
up
and
sometimes
it
goes
down
Mal
geht
gut
und
manchmal
nicht
Sometimes
it's
good
and
sometimes
it's
not
Aber
Leben
ist
nicht
immer,
was
man
möchte,
was
es
ist
But
life
isn't
always
what
you
want
it
to
be,
it's
what
it
is
Und
was
ich
möchte,
ist
erzählen
And
what
I
want
is
to
tell
you
Von
was
immer
auch
passiert
About
whatever
happens
Und
wenn
ich
irgendwann
mal
weg
bin
And
when
I'm
gone
someday
Bleibt
das
hoffentlich
noch
hier
Hopefully
this
will
still
be
here
Und
was
man
hatte
vor
paar
Jahren,
weiß
man
immer
erst
danach
And
what
you
had
a
few
years
ago,
you
only
know
afterwards
Das
ist
alles
ganz
normal,
egal,
wie
bitter
es
auch
klingt
That's
all
perfectly
normal,
no
matter
how
bitter
it
sounds
Und
vielleicht
macht
das,
was
ich
sag',
noch
keinen
Sinn
And
maybe
what
I'm
saying
doesn't
make
sense
yet
Doch
du
wirst
mich
noch
verstehen
können
-
But
you'll
understand
me
someday
-
Irgendwann
bestimmt
For
sure
Wird
alles
gut
(Dann
wird
alles
gut)
Everything
will
be
alright
(Then
everything
will
be
alright)
Alles
hat
sein'
Sinn,
das
denk'
ich
immerhin
Everything
has
its
meaning,
at
least
that's
what
I
think
Hab'
noch
immer
nicht
genug
(Hab'
noch
immer
nicht
genug)
I
still
haven't
had
enough
(I
still
haven't
had
enough)
Segel'
vor
mich
hin,
komm'
und
gehe
mit
dem
Wind
I
sail
on,
I
come
and
go
with
the
wind
(Irgendwann
wird
alles—)
(Someday
everything
will
be—)
Ich
dreh'
das
Bild
und
meinen
Kopf,
falle
tief
und
kletter'
hoch
I
turn
the
picture
and
my
head,
I
fall
deep
and
climb
high
Fliege
weiter
durch
die
Zeit,
als
würd
ich
wissen,
was
noch
kommt
I
fly
further
through
time,
as
if
I
knew
what
was
coming
Als
wüsst'
ich,
wo
ich
lande,
und
vielleicht
ist
nicht
mehr
lang
As
if
I
knew
where
I'd
land,
and
maybe
it
won't
be
long
now
Doch
bis
dahin
mach
ich
weiter
mit
was
immer
ich
auch
kann
But
until
then
I'll
keep
doing
whatever
I
can
Denn
mal
geht
gut
und
mal
geht
weniger
Because
sometimes
it's
good
and
sometimes
it's
less
so
Und
manchmal
ist
es
gut,
dass
ich
den
Tellerrand
nicht
sehen
kann
And
sometimes
it's
good
that
I
can't
see
the
bigger
picture
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
kein
Prediger
I'm
like
you,
I'm
not
a
preacher
Sind
im
selben
Boot,
ich
mach'
mich
los
und
das
mein
Leben
lang
We're
in
the
same
boat,
I'm
breaking
free
and
that's
for
life
Und
was
ich
mache,
ist
erzählen
And
what
I'm
doing
is
telling
you
Von
was
immer
auch
passiert
About
whatever
happens
Und
wenn
ich
irgendwann
mal
weg
bin
And
when
I'm
gone
someday
Bleibt
das
hoffentlich
noch
hier
Hopefully
this
will
still
be
here
Hab
'ne
Woche
nicht
geschlafen
Haven't
slept
for
a
week
War
'ne
Woche
nicht
bei
mir
Haven't
been
myself
for
a
week
Hab'
mein'n
Kopf
gefickt
dafür,
dass
alles
offensichtlich
wird
I
fucked
my
head
up
so
that
everything
becomes
obvious
Und
was
man
hatte
vor
paar
Jahren,
weiß
man
immer
erst
danach
And
what
you
had
a
few
years
ago,
you
only
know
afterwards
Das
ist
alles
ganz
normal,
egal,
wie
bitter
es
auch
klingt
That's
all
perfectly
normal,
no
matter
how
bitter
it
sounds
Und
vielleicht
macht
das,
was
ich
sag',
noch
keinen
Sinn
And
maybe
what
I'm
saying
doesn't
make
sense
yet
Doch
du
wirst
mich
noch
verstehen
können
-
But
you'll
understand
me
someday
-
Irgendwann
bestimmt
For
sure
Wird
alles
gut
(Dann
wird
alles
gut)
Everything
will
be
alright
(Then
everything
will
be
alright)
Alles
hat
sein'
Sinn,
das
denk'
ich
immerhin
Everything
has
its
meaning,
at
least
that's
what
I
think
Hab'
noch
immer
nicht
genug
(Hab'
noch
immer
nicht
genug)
I
still
haven't
had
enough
(I
still
haven't
had
enough)
Segel'
vor
mich
hin,
komm'
und
gehe
mit
dem
Wind
I
sail
on,
I
come
and
go
with
the
wind
Irgendwann
wird
alles
gut
Someday
everything
will
be
alright
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Wann
wird
alles
gut?
When
will
everything
be
alright?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bloomgums, Edo Saiya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.