Edo Saiya - lieder vom leben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edo Saiya - lieder vom leben




lieder vom leben
Songs of Life
Ich leg' mich quer und stehe Kopf
I lay down sideways and stand on my head
Kletter' hoch und fall' ins Loch
I climb high and fall into a hole
Doch seh' noch immer keinen Sinn und glaub', das ist der Sinn davon
But I still don't see any meaning and I think that's the point of it all
Mache weiter vor mich hin, solang bis was auch immer kommt
I keep going on until something, anything, happens
Und bis was auch immer kommt, mach' ich was auch immer noch
And until something, anything, happens, I'll keep doing whatever I'm doing
Und ich, ich schreib' einfach nur paar Lieder vom Leben
And me, I'm just writing a few songs about life
Und viel mehr gibt es nicht zu erzählen
And there's not much more to tell
Mal geht hoch und mal geht runter
Sometimes it goes up and sometimes it goes down
Mal geht gut und manchmal nicht
Sometimes it's good and sometimes it's not
Aber Leben ist nicht immer, was man möchte, was es ist
But life isn't always what you want it to be, it's what it is
Und was ich möchte, ist erzählen
And what I want is to tell you
Von was immer auch passiert
About whatever happens
Und wenn ich irgendwann mal weg bin
And when I'm gone someday
Bleibt das hoffentlich noch hier
Hopefully this will still be here
Und was man hatte vor paar Jahren, weiß man immer erst danach
And what you had a few years ago, you only know afterwards
Das ist alles ganz normal, egal, wie bitter es auch klingt
That's all perfectly normal, no matter how bitter it sounds
Und vielleicht macht das, was ich sag', noch keinen Sinn
And maybe what I'm saying doesn't make sense yet
Doch du wirst mich noch verstehen können -
But you'll understand me someday -
Irgendwann bestimmt
For sure
Wird alles gut (Dann wird alles gut)
Everything will be alright (Then everything will be alright)
Alles hat sein' Sinn, das denk' ich immerhin
Everything has its meaning, at least that's what I think
Hab' noch immer nicht genug (Hab' noch immer nicht genug)
I still haven't had enough (I still haven't had enough)
Segel' vor mich hin, komm' und gehe mit dem Wind
I sail on, I come and go with the wind
(Irgendwann wird alles—)
(Someday everything will be—)
Ich dreh' das Bild und meinen Kopf, falle tief und kletter' hoch
I turn the picture and my head, I fall deep and climb high
Fliege weiter durch die Zeit, als würd ich wissen, was noch kommt
I fly further through time, as if I knew what was coming
Als wüsst' ich, wo ich lande, und vielleicht ist nicht mehr lang
As if I knew where I'd land, and maybe it won't be long now
Doch bis dahin mach ich weiter mit was immer ich auch kann
But until then I'll keep doing whatever I can
Denn mal geht gut und mal geht weniger
Because sometimes it's good and sometimes it's less so
Und manchmal ist es gut, dass ich den Tellerrand nicht sehen kann
And sometimes it's good that I can't see the bigger picture
Ich bin wie du, ich bin kein Prediger
I'm like you, I'm not a preacher
Sind im selben Boot, ich mach' mich los und das mein Leben lang
We're in the same boat, I'm breaking free and that's for life
Und was ich mache, ist erzählen
And what I'm doing is telling you
Von was immer auch passiert
About whatever happens
Und wenn ich irgendwann mal weg bin
And when I'm gone someday
Bleibt das hoffentlich noch hier
Hopefully this will still be here
Hab 'ne Woche nicht geschlafen
Haven't slept for a week
War 'ne Woche nicht bei mir
Haven't been myself for a week
Hab' mein'n Kopf gefickt dafür, dass alles offensichtlich wird
I fucked my head up so that everything becomes obvious
Und was man hatte vor paar Jahren, weiß man immer erst danach
And what you had a few years ago, you only know afterwards
Das ist alles ganz normal, egal, wie bitter es auch klingt
That's all perfectly normal, no matter how bitter it sounds
Und vielleicht macht das, was ich sag', noch keinen Sinn
And maybe what I'm saying doesn't make sense yet
Doch du wirst mich noch verstehen können -
But you'll understand me someday -
Irgendwann bestimmt
For sure
Wird alles gut (Dann wird alles gut)
Everything will be alright (Then everything will be alright)
Alles hat sein' Sinn, das denk' ich immerhin
Everything has its meaning, at least that's what I think
Hab' noch immer nicht genug (Hab' noch immer nicht genug)
I still haven't had enough (I still haven't had enough)
Segel' vor mich hin, komm' und gehe mit dem Wind
I sail on, I come and go with the wind
Irgendwann wird alles gut
Someday everything will be alright
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?
Wann wird alles gut?
When will everything be alright?





Авторы: Bloomgums, Edo Saiya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.