Текст и перевод песни Edo Saiya - rote karte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
bin
gegang'
in
genau
dieser
Nacht,
denk'
ab
und
an,
es
wär
besser
gewesen
And
I
left
that
very
night,
sometimes
I
think
it
would
have
been
better
Wär
ich
geblieben,
vielleicht
wärst
du
dann
noch
hier
und
ich
wär
nicht
mehr
am
leben
Had
I
stayed,
maybe
you'd
still
be
here
and
I
wouldn't
be
alive
anymore
Nicht
meinetwegen,
meide
die
Gegend,
seitdem
ist
jeder
Erfolg
bisschen
taub
Not
because
of
me,
I
avoid
the
area,
since
then
every
success
feels
a
bit
numb
Zwei
Mal
konnte
ich
dich
retten,
das
Dritte
war
ich
nicht
in
Town
Twice
I
could
save
you,
the
third
time
I
wasn't
in
town
Glaub',
es
wär
besser,
hätten
wir
getauscht,
denn
mein
Leben
rettest
du
auch
Believe
me,
it
would
be
better
if
we
had
switched
places,
because
you
save
my
life
too
Schon
damals,
zwei-neunzehn
bei
mir,
ohne
Jan,
ohne
dich
wäre
ich
nicht
mehr
aufgewacht
Even
back
then,
2019
with
me,
without
Jan,
without
you
I
wouldn't
have
woken
up
Ich
kann
keine
Pause
machen,
ich
sterbe,
wenn
ich
zu
viel
nachdenk'
I
can't
take
a
break,
I
die
if
I
think
too
much
Doch
vergesse
dann
wieder,
am
Morgen
zu
danken
dafür,
dass
ich
immernoch
atme
But
then
I
forget
again,
to
be
thankful
in
the
morning
that
I'm
still
breathing
Es
ist
wie
gewohnt,
es
ist
immer
so,
verlass'
nur
noch
selten
mein
Zimmer
It's
like
usual,
it's
always
like
this,
I
rarely
leave
my
room
anymore
Möchte
für
immer
mein
Shit
bei
Gorillas
holen,
alles
wurd
irgendwie
schlimmer
I
want
to
order
my
shit
from
Gorillas
forever,
everything
somehow
got
worse
Es
ist
wie
gewohnt,
aber
alles
anders
It's
like
usual,
but
everything's
different
Fliege
hoch,
damit
ich
fallen
kann
I
fly
high
so
I
can
fall
Aber
falle
tiefer,
als
ich
denken
konnte
und
kann
nichts
tun,
außer
dran
zu
denken
But
I
fall
deeper
than
I
could
ever
imagine
and
I
can't
do
anything
but
think
about
it
Auszuweichen,
abzuwinken,
auszublenden
und
abzulenken
To
evade,
to
wave
off,
to
block
out,
and
to
distract
myself
Auszuhalten,
ab
zur
Session,
abzudanken
nicht
auszudenken
To
endure,
off
to
the
session,
to
abdicate,
not
to
imagine
Außer
mich
selber
auszudrücken,
kann
mir
kaum
noch
etwas
Glauben
schenken
Except
for
expressing
myself,
I
can
hardly
believe
in
anything
anymore
Sammel'
Eindrücke,
bis
ich
abdrücke
und
mich
auslogge,
hat
es
kein
Ende
I
collect
impressions
until
I
leave
and
log
out,
it
has
no
end
Falte
meine
Hände,
hoff'
ich
heile
endlich
und
ich
bleib'
alleine,
mache
eigenhändig
I
fold
my
hands,
hope
I
finally
heal
and
I
stay
alone,
do
it
myself
Rede
wenig
und
wenn
dann
ins
Mic,
ist
zu
viel
zu
beschreiben
für
nur
eine
Zeile,
denk'
ich
I
speak
little
and
when
I
do,
it's
into
the
mic,
too
much
to
describe
in
just
one
line,
I
think
Und
ich
bleibe
weiter
für
mich
selber,
lieber
als
Liebe
haben,
das'
zu
zeitaufwendig
And
I
continue
to
stay
to
myself,
rather
than
having
love,
that's
too
time-consuming
Immer
weitermachen,
ich
muss
weiterrennen,
ich
wollt
das
auf
ewig,
aber
Zeit
ist
endlich
Keep
going,
I
have
to
keep
running,
I
wanted
this
forever,
but
time
is
finite
Außer
ab
und
an
sich
auszumalen,
wie
es
wäre,
wenn
wir
wären
Except
for
occasionally
imagining
what
it
would
be
like
if
we
were
Wär
ich
nicht
nach
04
gezogen,
wärst
du
vielleicht
nicht
im
Garten
Eden
If
I
hadn't
moved
to
04,
maybe
you
wouldn't
be
in
the
Garden
of
Eden
Paar
zu
viel
waren
paar
zu
wenig
und
ein
paar
zu
wenig
waren
paar
zu
viele
A
few
too
many
were
a
few
too
few
and
a
few
too
few
were
a
few
too
many
Kann
nur
müde
lächeln,
wenn
sie
gratulieren
und
nur
davon
erzählen,
wenn
ich
Parts
aufnehme
I
can
only
smile
wearily
when
they
congratulate
me
and
only
talk
about
it
when
I'm
recording
parts
Asphaltiere
meine
Atemwege,
ich
bin
hart
im
Nehmen,
aber
leicht
zu
fangen
I
pave
my
airways,
I'm
tough,
but
easy
to
catch
Finde
keine
Worte
für
das,
was
gescheh'n
ist,
seit
du
auf
dem
Weg
bist,
hoff',
du
hörst
das
alles
I
can't
find
the
words
for
what's
happened
since
you've
been
on
your
way,
I
hope
you
hear
all
this
Alles
wurde
mir
zu
viel,
doch
das
weißt
du
eh,
wenn
du
da
bist
Everything
became
too
much
for
me,
but
you
know
that
anyway,
when
you're
there
Hab'
keine
Ahnung,
ich
red'
nur
mit
dir,
doch
krieg'
keine
Antwort,
solange
ich
atme
I
have
no
idea,
I'm
only
talking
to
you,
but
I
don't
get
an
answer
as
long
as
I
breathe
Ich
hab'
zu
viel
Angst
vor
mir
I'm
too
afraid
of
myself
Und
viel
zu
wenig
Angst
vorm
Tod
And
far
too
little
afraid
of
death
Liegt
es
daran,
was
ich
kanalisier'
Is
it
because
of
what
I
channel
Oder
kommt
das
alles
einfach
so?
Or
does
it
all
just
come
like
this?
Sag
mir,
was
weißt
du
von
Pillen
zu
crushen
und
ziehen,
ohne
jegliche
Ahnung,
was
drin
ist?
Tell
me,
what
do
you
know
about
crushing
and
taking
pills
without
any
idea
what's
in
them?
Und
es
dann
in
einem
Cocktail
zu
mischen
und
dabei
zu
wissen,
es
könnte
dich
killen?
And
then
mixing
it
in
a
cocktail,
knowing
it
could
kill
you?
Hab'
paar
alte
Homies
auf
H
und
paar
andere
tot,
aber
musste
so
komm'n,
wie
es
ist
Got
a
few
old
homies
on
H
and
a
few
others
dead,
but
it
had
to
come
as
it
is
Ich
habe
2017
den
Teufel
geseh'n
und
ich
hoff',
ich
geh'
nie
mehr
zurück
I
saw
the
devil
in
2017
and
I
hope
I
never
go
back
Nie
mehr
zurück,
nie
wieder
Lila
gesippt,
nie
wieder
Rivo
gepasst
Never
go
back,
never
sip
purple
again,
never
pass
Rivo
again
Mache
den
Shit
für
Thibaut
und
Anika,
mach'
es
für
Jan
und
für
Mom
und
für
Dad
I
do
this
shit
for
Thibaut
and
Anika,
I
do
it
for
Jan
and
for
Mom
and
Dad
Mach'
immer
weiter
und
wenn
es
nicht
weitergeht,
log'
ich
mich
aus
und
danach
bin
ich
weg
I
keep
going
and
if
it
doesn't
go
on,
I
log
out
and
then
I'm
gone
Done
bin
ich
lange
nicht,
auch
wenn
nicht
lange
ist,
wenn
nicht
für
mich,
dann
nur
für
meine
Fans
I'm
far
from
done,
even
if
it's
not
for
long,
if
not
for
me,
then
only
for
my
fans
Ich
hab'
zu
viel
Angst
vor
mir
I'm
too
afraid
of
myself
Und
viel
zu
wenig
Angst
vorm
Tod
And
far
too
little
afraid
of
death
Liegt
es
daran,
was
ich
kanalisier'
Is
it
because
of
what
I
channel
Oder
kommt
das
alles
einfach
so?
Or
does
it
all
just
come
like
this?
All
my
friends
are
dead
All
my
friends
are
dead
Hol
mich
aus
der
Welt
Get
me
out
of
this
world
Schieß
mich
weiter
weg
Shoot
me
further
away
Scheiß
auf
mein
Talent
Fuck
my
talent
All
my
friends
are
dead
All
my
friends
are
dead
All
my
friends
are
dead,
ja
All
my
friends
are
dead,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.