Текст и перевод песни Edo - El Professor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
doigt
dans
le
cul
si
tu
crois
que
tu
nous
épates.
Пальцем
в
задницу,
если
думаешь,
что
нас
впечатлила.
Moi
et
mes
potes
il
y
a
personne
qui
nous
éclate
(non!)
Мне
и
моим
корешам
никто
не
ровня
(нет!)
On
arrive
calibrés
dans
ta
cité
Мы
врываемся
в
твой
район,
заряженные,
Il
y
a
des
fusils
d'assaut
à
grande
capacité
У
нас
есть
автоматы
с
большой
обоймой,
La
véracité
et
la
rapacité,
Правда
и
жадность,
Parrain
d'la
cité
et
tout
attisé,
ça
n'a
jamais
marché
Крестный
отец
района
и
всё
такое,
это
никогда
не
работало.
Petit
fils
de
pute,
on
doit
faire
une
mise
au
point
(ouais)
Мелкая
сучка,
мы
должны
расставить
все
точки
над
"и"
(ага)
J'suis
un
bonhomme,
moi,
j'suis
pas
comme
ces
gogoles
Я
нормальный
мужик,
я
не
такой,
как
эти
придурки.
Ils
disent
que
c'est
des
fous,
c'étaient
des
victimes
à
l'école
Говорят,
что
они
психбольные,
но
они
были
жертвами
в
школе.
On
a
grandi
dans
la
rue,
t'inquiète,
on
sait
c'que
c'est
les
codes
Мы
выросли
на
улице,
не
волнуйся,
мы
знаем,
что
к
чему.
Y
en
a
plusieurs
des
méthodes,
moi,
Есть
много
способов,
но
я
J'dis
pas
qu'j'ai
la
mеilleure
mais
Не
говорю,
что
мой
лучший,
но
Quand
j'nique
dеs
mères,
après,
tu
t'étonnes
Когда
я
трахаю
твоих
подруг,
потом
ты
удивляешься.
Fraté,
j'ai
frappé,
traqué,
braqué,
fort,
Братан,
я
бил,
выслеживал,
грабил,
сильно,
Tellement
pleuré
pour
la
levée
du
corps
Так
много
плакал
на
похоронах.
J'ai
fait
huit
ans
d'prison,
Я
отсидел
восемь
лет,
Toujours
garder
l'mor',
du
94,
Всегда
помни
об
этом,
из
94-го,
On
m'respecte
jusqu'aux
quartiers
Nords
Меня
уважают
вплоть
до
северных
районов.
Amster',
Rotter',
Anvers,
Амстердам,
Роттердам,
Антверпен,
Mes
potes
aux
ports,
aucun
tort,
très
solide
dans
les
contacts
Мои
друзья
в
портах,
никаких
обид,
очень
крепкие
связи.
J'suis
un
tigre,
viens
pas
trop
traîner
dans
mes
pattes
Я
тигр,
не
лезь
ко
мне.
Et
puis,
tu
sais,
nous,
on
n'aime
pas
trop
les
corps
à
corps
И,
знаешь,
мы
не
очень-то
любим
ближний
бой.
Les
dossiers
en
tête
de
pile,
mon
nom
sur
vos
rapports
Дела
в
топе,
мое
имя
в
ваших
отчетах.
Sapé
en
blanc
comme
ma
voiture,
parfait
est
le
raccord
Одет
в
белое,
как
моя
машина,
идеальное
сочетание.
C'est
50K
le
feat,
faut
nous
payer
d'abord
Фиты
по
50
штук,
сначала
заплатите.
Un
calibre
dans
la
bouche,
c'est
sûr
qu'on
va
tomber
d'accord
Ствол
во
рту,
уверен,
мы
договоримся.
Oh,
gros,
t'es
malade?
Le
masque
faut
qu'tu
le
portes
О,
большой,
ты
болен?
Маску
нужно
носить.
Tu
mets
la
coke
sur
la
cuillère,
y
a
toute
la
merde
qui
s'évapore
Ты
кладешь
кокс
на
ложку,
вся
дрянь
испаряется.
Pour
t'éclater
ta
mère,
pourquoi
faire
tant
d'efforts?
Чтобы
тебя
прикончить,
зачем
прилагать
столько
усилий?
Pour
t'tirer
dessus,
donne-moi
rendez-vous
à
n'importe
quelle
porte
Чтобы
пристрелить
тебя,
назначь
мне
встречу
у
любой
двери.
J'arrive
direct
en
i,
fils
de
p',
ouais
Я
приеду
прямо
сейчас,
сукин
сын,
да.
Prie
pour
que
tes
pronostics
puissent
être
vrais
Молись,
чтобы
твои
прогнозы
сбылись.
Ils
ont
le
train
d'vie
et
de
grands
conquêtes
У
них
образ
жизни
и
великие
завоевания.
Ces
menteurs
ne
sont
que
des
vulgaires
pickpockets
Эти
лжецы
всего
лишь
жалкие
карманники.
Je
le
sais
qu'ils
parlent,
qu'ils
caricaturent,
Я
знаю,
что
они
говорят,
что
высмеивают,
Sur
les
traits
d'mon
âme,
ils
laissent
des
ratures
На
чертах
моей
души
они
оставляют
помарки.
Ils
voudraient
que
je
parle
au
ciel,
Они
хотели
бы,
чтобы
я
говорил
с
небом,
Perdu
dans
la
nature
ou
que
je
fasse
un
accident
de
ma
voiture
Заблудился
на
природе
или
чтобы
я
попал
в
аварию
на
своей
машине.
J'connais
ton
fournisseur,
on
va
pas
parler
10
heures
Я
знаю
твоего
поставщика,
мы
не
будем
говорить
10
часов.
Petit,
tu
crois
qu'je
parle
de
toi
mais
t'es
même
pas
dans
mon
viseur
Малыш,
ты
думаешь,
что
я
говорю
о
тебе,
но
тебя
даже
нет
в
моем
прицеле.
La
vérité
est
crûe,
Правда
горькая,
Vous
n'méritez
plus
une
once
de
respect
ou
une
place
dans
mes
pensées
Вы
больше
не
заслуживаете
ни
капли
уважения,
ни
места
в
моих
мыслях.
C'est
vrai
qu'je
suis
têtu,
c'est
vrai
qu'j'suis
rancunier,
Это
правда,
что
я
упрямый,
это
правда,
что
я
злопамятный,
J'suis
pas
surhumain,
tu
casses
les
couilles,
j'vais
t'enculer
Я
не
сверхчеловек,
ты
меня
достанешь,
я
тебя
трахну.
Et
tout
c'qu'il
reste,
c'est
du
mauvais,
И
все,
что
осталось,
это
плохо,
Si
tu
savais
que
toutes
les
embrouilles,
ce
n'est
que
pour
des
lovés
Если
бы
ты
знала,
что
все
эти
разборки
только
для
влюбленных.
Ils
me
dégoûtent
mais
quelque
part,
j'sais
qu'on
m'redoute
Они
мне
противны,
но
где-то
я
знаю,
что
меня
боятся.
Quand
ils
m'écoutent,
ils
ont
le
seum,
j'ai
aucun
doute
Когда
они
слушают
меня,
им
хреново,
я
не
сомневаюсь.
J'ai
pris
ma
route
et
tout
ça,
j'en
ai
rien
à
foutre
Я
выбрал
свой
путь,
и
мне
наплевать
на
все
это.
Paire
de
Loubout',
crois-moi,
j'ai
la
plus
fraîche
de
toutes
(toutes)
Пара
Лабутенов,
поверь,
у
меня
самые
крутые
из
всех
(всех).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvedin Cedic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.