Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
forte,
tu
sei
bello
Du
bist
stark,
du
bist
schön
Tu
sei
imbattibile,
tu
sei
incorruttibile
Du
bist
unbesiegbar,
du
bist
unbestechlich
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
Tu
sei
saggio,
tu
porti
la
verità
Du
bist
weise,
du
bringst
die
Wahrheit
Tu
non
sei
un
comune
mortale
Du
bist
kein
gewöhnlicher
Sterblicher
A
te
non
è
concesso
barare
Dir
ist
es
nicht
erlaubt
zu
betrügen
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
Tu
sei
un'anima
eletta,
tu
non
accetti
compromessi
Du
bist
eine
auserwählte
Seele,
du
akzeptierst
keine
Kompromisse
Tu
non
puoi
sbagliare,
tu
non
devi
lasciarti
andare
Du
darfst
keine
Fehler
machen,
du
darfst
dich
nicht
gehen
lassen
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
No,
tu
non
puoi
lamentarti
che
ti
senti
male
Nein,
du
darfst
dich
nicht
beschweren,
dass
du
dich
schlecht
fühlst
Che
ti
scoppia
la
testa
e
non
ce
la
fai
più
a
guidare
Dass
dein
Kopf
platzt
und
du
nicht
mehr
fahren
kannst
Ma
non
farci
ridere
a
dire
che
anche
un
camionista
Aber
mach
uns
nicht
lächerlich,
wenn
du
sagst,
dass
sogar
ein
LKW-Fahrer
Si
ferma
ogni
tanto
a
riposare
Manchmal
anhält,
um
sich
auszuruhen
Perché
a
un
camionista
non
ti
puoi
paragonare
Denn
mit
einem
LKW-Fahrer
kannst
du
dich
nicht
vergleichen
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
Non
li
senti
trattenere
il
respiro
Hörst
du
nicht,
wie
sie
den
Atem
anhalten
Quando
sei
lì
in
alto,
e
cammini
sul
filo
Wenn
du
dort
oben
bist
und
auf
dem
Seil
läufst
Qui
nel
grande
circo
tu
ormai
sei
il
re
Hier
im
großen
Zirkus
bist
du
nun
der
König
Tu
sei
buono,
tu
sei
vero
Du
bist
gut,
du
bist
wahrhaftig
Tu
sei
onesto,
tu
sei
modesto
Du
bist
ehrlich,
du
bist
bescheiden
Tu
sei
un
cantautore
Du
bist
ein
Liedermacher
Tu
sei
semplice,
tu
sei
sicuro
Du
bist
einfach,
du
bist
sicher
Tu
sei
generoso,
tu
sei
valoroso
Du
bist
großzügig,
du
bist
tapfer
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
Tu
sei
senza
macchia,
tu
sei
senza
peccato
Du
bist
makellos,
du
bist
sündenfrei
Tu
sei
intoccabile,
tu
sei
inattaccabile
Du
bist
unantastbar,
du
bist
unangreifbar
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
No,
tu
non
puoi
lamentarti
che
ti
senti
male
Nein,
du
darfst
dich
nicht
beschweren,
dass
du
dich
schlecht
fühlst
Che
ti
scoppia
la
testa
e
non
ce
la
fai
più
a
guidare
Dass
dein
Kopf
platzt
und
du
nicht
mehr
fahren
kannst
Ma
non
farci
ridere
a
dire
che
anche
un
camionista
Aber
mach
uns
nicht
lächerlich,
wenn
du
sagst,
dass
sogar
ein
LKW-Fahrer
Si
ferma
ogni
tanto
a
riposare
Manchmal
anhält,
um
sich
auszuruhen
Perché
a
un
camionista
non
ti
puoi
paragonare
Denn
mit
einem
LKW-Fahrer
kannst
du
dich
nicht
vergleichen
Tu
sei
un,
oh
oh
cantautore
Du
bist
ein,
oh
oh
Liedermacher
Non
li
senti
trattenere
il
respiro
Hörst
du
nicht,
wie
sie
den
Atem
anhalten
Quando
sei
lì
in
alto,
e
cammini
sul
filo
Wenn
du
dort
oben
bist
und
auf
dem
Seil
läufst
Qui
nel
grande
circo
tu
ormai
sei
il
re
Hier
im
großen
Zirkus
bist
du
nun
der
König
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Si
è
vero,
sono
io
il
più
bravo
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Beste
Si
è
vero,
sono
io
il
più
bravo
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Beste
Nessuno
è
bravo
come
me
Niemand
ist
so
gut
wie
ich
Si
è
vero,
sono
io
il
più
saggio
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Weiseste
Sono
io
il
più
intelligente
Ich
bin
der
Intelligenteste
E
poi
sentite
come
canto
bene
Und
dann
hört,
wie
gut
ich
singe
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Si
è
vero,
sono
io
il
più
bravo
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Beste
Si
è
vero,
sono
io
il
più
bravo
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Beste
Nessuno
è
bravo
come
me
Niemand
ist
so
gut
wie
ich
Si
è
vero,
sono
io
il
più
saggio
Ja,
es
ist
wahr,
ich
bin
der
Weiseste
Sono
io
il
più
intelligente
Ich
bin
der
Intelligenteste
E
poi
sentite
come
canto
bene
Und
dann
hört,
wie
gut
ich
singe
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Ma
non
è
giusto
che
tu
hai
tutto
Aber
es
ist
nicht
fair,
dass
du
alles
hast
E
noi
invece
no
Und
wir
nicht
Tu
sei
perfetto,
tu
non
hai
un
difetto
Du
bist
perfekt,
du
hast
keinen
Fehler
Che
rabbia
che
ci
fa!
Was
für
eine
Wut,
die
uns
das
macht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.