Edoardo Bennato - Eugenio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Eugenio




Eugenio
Eugenio
Eugenio, non lo dire a nessuno
Eugenio, don't tell anyone
Eugenio, sono con le spalle al muro
Eugenio, I'm pushed against a wall
Mi hanno confiscato delle vecchie partiture
They have seized some old partitions
E il testo abbozzato di una nuova canzone;
And a draft of a new song;
Eugenio, che rimanga un segreto
Eugenio, keep it a secret
E' vero anch'io sono stato inquisito
I've also been investigated
L'accusa è di un atteggiamento irriverente
The accusation is of an irreverent attitude
Nei confronti dell'attuale presidente
Towards the current President
Eugenio, stavolta io rischio grosso
Eugenio, this time I'm taking a big risk
E intanto non mi sono dimesso
And in the meantime I have not resigned
In fondo tu lo sai che colpe vere non ne ho
After all, you know that I'm not really guilty
A parte quel mio vizio del rock 'n' roll...
Apart from my vice of rock 'n' roll...
Eugenio, ci serve un ombrellone
Eugenio, we need an umbrella
È tardi e fuori c'è il solleone
It's late and there's a sunstroke outside
C'è un aria di congiura ed un silenzio strano
There's an atmosphere of conspiracy and a strange silence
Si sono tutti quanti fatti prendere la mano
They've all taken it into their own hands
Eugenio, è uno stato d'assedio
Eugenio, it's a state of siege
E pare mezzo giorno di fuoco
And it looks like a half-day of fire
C'è stato un black-out alla televisione
There's been a blackout on TV
È stato annunciato con un colpo di cannone
It was announced with a cannon shot
L'avvento della terza confraternita di stato
The advent of the third state confraternity
Qualcuno per dispetto ha abolito il sindacato
Someone has abolished the union out of spite
Eugenio, è una questione di stile
Eugenio, it's a question of style
E adesso io non posso scappare
And now I can't run away
In fondo tu lo sai che precedenti non ne ho
After all, you know that I don't have any precedents
A parte quella vecchia storia del rock 'n' roll.
Apart from that old story of rock 'n' roll.
Eugenio, forse è il momento di fare
Eugenio, maybe it's time to take stock
Eugenio, il punto della situazione
Eugenio, the situation
Cerchiamo di analizzare gli avvenimenti
Let's try to analyze the events
Esaminiamo meglio tutti quanti gli elementi
Let's take a closer look at all the elements
Del rebus che è complicato perché
Of the puzzle that is complicated because
Eugenio, non si capisce qual è
Eugenio, it's not clear what
La soluzione o almeno che so una scappatoia
The solution is or at least a loophole
La confusione è tanta, c'ho un vuoto di memoria
There is so much confusion, I have a memory loss
E allora - faccio affidamento
And so - I rely
Eugenio, sul tuo sangue freddo
Eugenio, on your cool blood
E' vero sono un rinnegato e non rinnegherò
It's true I'm a renegade and I won't deny
Tutte le colpe che ho commesso con il rock 'n' roll!
All the guilt I have committed with rock 'n' roll!
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio!
Eugenio!





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.