Edoardo Bennato - Every Day Every Night - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Every Day Every Night




Every Day Every Night
Every Day Every Night
Every day every night
Every day every night
Ad un incrocio della città
On a city crossroads
Mi do da fare al ritmo
I move to the rhythm
Del mio semaforo
Of my traffic light
Ogni vettura che passa di qua
Every car that passes by
Si ferma un poco e poi se ne va
Stops for a while and then leaves
Io non mi muovo mai
I never move
Dal mio semaforo
From my traffic light
Il rosso ti frena
The red light stops you
E a me mi scatena
And it drives me wild
In pochi secondi
In just a few seconds
Ti sono davanti
I'm in front of you
Sono scappato da casa mia
I ran away from home
Per liberare la fantasia
To free my imagination
Ed arrivare al rosso
And to reach the red light
Del mio semaforo
Of my traffic light
Sono scappato coscientemente
I ran away consciously
E mi accontento di poco e niente
And I'm content with little and nothing
Ora mi basta il rosso
Now I only need the red light
Del mio semaforo
Of my traffic light
Appena scatta il rosso io entro in scena
As soon as the red light goes off, I enter the scene
E non mi importa niente se vi faccio pena
And I don't care if I make you feel sorry for me
Perché tra il mio futuro ed il mio passato
Because between my future and my past
Questa terra di nessuno è un passaggio obbligato
This no man's land is a mandatory passage
A Kiev ero un professore e avevo un compito ufficiale
In Kiev I was a professor and I had an official job
Intorno a me tutto era rosso finché quel mondo mi è crollato addosso!
Around me everything was red until that world collapsed on me!
Il rosso ti frena
The red light stops you
E a me mi scatena
And it drives me wild
Ed ogni autista che passa di qua
And every driver that passes by
Io lo metto in difficoltà
I put him in trouble
Appena scatta il rosso
As soon as the red light goes off
Del mio semaforo
Of my traffic light
Con la mia barba lunga ed il sorriso di scena
With my long beard and my smile on my face
Un po' per divertirvi un po' per farvi pena
Partly to entertain you and partly to make you feel sorry for me
Con una piroetta che vi mette allegria
With a pirouette that cheers you up
Io svendo la mia laurea in filosofia
I sell my philosophy degree
A Kiev ero un professore e avevo un compito ufficiale
In Kiev I was a professor and I had an official job
Ma ora che ho saltato il fosso è un'altra vita, un altro rosso!
But now that I've crossed the Rubicon, it's a whole new life, a whole new red light!
Ma ora che ho saltato il fosso è tutta un'altra vita, un altro rosso!
But now that I've crossed the Rubicon, it's a whole new life, a whole new red light!
Every day and every night
Every day and every night
Ad un incrocio della città
On a city crossroads
Il rosso ti frena
The red light stops you
E a me mi scatena
And it drives me wild
In pochi secondi
In just a few seconds
Ti sono davanti
I'm in front of you
Every day and every night
Every day and every night
Ad un incrocio della città
On a city crossroads





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.