Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Every Day Every Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Day Every Night
Каждый день, каждую ночь
Every
day
every
night
Каждый
день,
каждую
ночь
Ad
un
incrocio
della
città
На
перекрестке
города
Mi
do
da
fare
al
ritmo
Я
суечусь
в
ритме
Del
mio
semaforo
Моего
светофора
Ogni
vettura
che
passa
di
qua
Каждая
машина,
что
проезжает
здесь
Si
ferma
un
poco
e
poi
se
ne
va
Останавливается
на
мгновение,
а
потом
уезжает
Io
non
mi
muovo
mai
А
я
никогда
не
двигаюсь
Dal
mio
semaforo
Со
своего
светофора
Il
rosso
ti
frena
Красный
тебя
останавливает
E
a
me
mi
scatena
А
меня
он
заводит
In
pochi
secondi
За
несколько
секунд
Ti
sono
davanti
Я
появляюсь
перед
тобой
Sono
scappato
da
casa
mia
Я
сбежал
из
дома
Per
liberare
la
fantasia
Чтобы
освободить
свою
фантазию
Ed
arrivare
al
rosso
И
добраться
до
красного
Del
mio
semaforo
Моего
светофора
Sono
scappato
coscientemente
Я
сбежал
сознательно
E
mi
accontento
di
poco
e
niente
И
довольствуюсь
малым
Ora
mi
basta
il
rosso
Теперь
мне
достаточно
красного
Del
mio
semaforo
Моего
светофора
Appena
scatta
il
rosso
io
entro
in
scena
Как
только
загорается
красный,
я
выхожу
на
сцену
E
non
mi
importa
niente
se
vi
faccio
pena
И
мне
всё
равно,
если
я
вызываю
у
тебя
жалость
Perché
tra
il
mio
futuro
ed
il
mio
passato
Потому
что
между
моим
будущим
и
моим
прошлым
Questa
terra
di
nessuno
è
un
passaggio
obbligato
Эта
ничейная
земля
— обязательный
переход
A
Kiev
ero
un
professore
e
avevo
un
compito
ufficiale
В
Киеве
я
был
профессором
и
у
меня
была
официальная
должность
Intorno
a
me
tutto
era
rosso
finché
quel
mondo
mi
è
crollato
addosso!
Вокруг
меня
всё
было
красным,
пока
этот
мир
не
рухнул
на
меня!
Il
rosso
ti
frena
Красный
тебя
останавливает
E
a
me
mi
scatena
А
меня
он
заводит
Ed
ogni
autista
che
passa
di
qua
И
каждый
водитель,
что
проезжает
здесь
Io
lo
metto
in
difficoltà
Я
ставлю
его
в
затруднительное
положение
Appena
scatta
il
rosso
Как
только
загорается
красный
Del
mio
semaforo
Моего
светофора
Con
la
mia
barba
lunga
ed
il
sorriso
di
scena
С
моей
длинной
бородой
и
улыбкой
на
сцене
Un
po'
per
divertirvi
un
po'
per
farvi
pena
Немного,
чтобы
развлечь
тебя,
немного,
чтобы
вызвать
жалость
Con
una
piroetta
che
vi
mette
allegria
С
пируэтом,
который
поднимает
тебе
настроение
Io
svendo
la
mia
laurea
in
filosofia
Я
распродаю
свой
диплом
по
философии
A
Kiev
ero
un
professore
e
avevo
un
compito
ufficiale
В
Киеве
я
был
профессором
и
у
меня
была
официальная
должность
Ma
ora
che
ho
saltato
il
fosso
è
un'altra
vita,
un
altro
rosso!
Но
теперь,
когда
я
перепрыгнул
через
пропасть,
это
другая
жизнь,
другой
красный!
Ma
ora
che
ho
saltato
il
fosso
è
tutta
un'altra
vita,
un
altro
rosso!
Но
теперь,
когда
я
перепрыгнул
через
пропасть,
это
совсем
другая
жизнь,
другой
красный!
Every
day
and
every
night
Каждый
день
и
каждую
ночь
Ad
un
incrocio
della
città
На
перекрестке
города
Il
rosso
ti
frena
Красный
тебя
останавливает
E
a
me
mi
scatena
А
меня
он
заводит
In
pochi
secondi
За
несколько
секунд
Ti
sono
davanti
Я
появляюсь
перед
тобой
Every
day
and
every
night
Каждый
день
и
каждую
ночь
Ad
un
incrocio
della
città
На
перекрестке
города
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.