Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Il Capo Dei Briganti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Capo Dei Briganti
The Chief of the Bandits
Sono
il
capo
dei
briganti
inseguito,
braccato
I
am
the
pursued,
hunted
chief
of
the
bandits
Ma
sono
il
vero
napolitano
e
quell'altro
è
un
rinnegato
But
I
am
the
true
Neapolitan,
and
that
other
is
a
renegade
Son
l'erede
di
Robin
Hood
e
difendo
i
disperati
I
am
the
heir
of
Robin
Hood
and
defend
the
desperate
Dallo
stato
della
vergogna
con
l'aiuto
degli
affiliati
From
the
state
of
shame
with
the
help
of
the
affiliates
Sono
il
capo
dei
briganti.
Sono
stato
scomunicato
I
am
the
chief
of
the
bandits.
I
have
been
excommunicated
E
combatto
la
guerra
santa
nell'anonima
del
peccato
And
I
fight
the
holy
war
in
the
anonymity
of
sin
Questa
è
terra
di
frontiera,
questa
è
terra
di
nessuno
This
is
a
frontier
land,
this
is
a
no
man's
land
Se
il
tiranno
la
rivuole,
sarà
muro
contro
muro
If
the
tyrant
wants
it
back,
it
will
be
wall
against
wall
Qui
è
la
fabbrica
dei
miracoli,
qui
è
il
santuario
dei
dannati
Here
is
a
miracle
factory,
here
is
the
sanctuary
of
the
damned
La
miseria
aizza
i
diavoli
nel
reparto
agitati
Misery
incites
the
devils
in
the
agitated
ward.
Forte
Apache
a
Gricignano
è
assediato
dagli
indiani
Fort
Apache
in
Gricignano
is
under
siege
by
the
Indians
Non
si
sentono
più
al
sicuro
neanche
gli
americani...
Even
the
Americans
don't
feel
safe
anymore...
Nuie
stevemo
già
'nguaiate
ma
site
arrivate
'ccà!
We
were
already
in
trouble,
but
you
came
here!
E
avite
cagnat'
é
sante
ca'
legge
da'nfamità!
And
you
have
changed
the
saints,
that
infamous
law!
Avite
'mbrugliat'è
carte
ma
é
brigante
sò
'nate
'ccà!
You
have
cheated
in
the
cards,
but
the
bandits
were
born
here!
E
mò
stammo
pé
tutto
'o
munno,
simm'è
Napule
paisà!
And
now
we
are
everywhere
in
the
world,
we
are
the
Neapolitan
countrymen!
Sono
il
capo
dei
briganti.
I
am
the
chief
of
the
bandits.
Protettivo,
spietato
Protective,
ruthless,
Disprezzato,
osannato,
ingiuriato,
temuto
Despised,
praised,
injured,
feared.
Questa
è
lotta
senza
quartiere:
siete
tutti
avvisati
This
is
a
fight
without
quarter:
you
have
been
warned
Nel
frastuono
del
vostro
sdegno,
nel
silenzio
dei
carri
armati
In
the
outcry
of
your
indignation,
in
the
silence
of
the
armored
cars
Nel
frastuono
del
vostro
sdegno,
nel
silenzio
dei
carri
armati
In
the
outcry
of
your
indignation,
in
the
silence
of
the
armored
cars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.