Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Io Tarzan tu Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Tarzan tu Jane
Me Tarzan, You Jane
Tutto
quello
che
ti
girava
intorno
All
that
was
going
on
around
you
Era
contro
il
tuo
codice
morale
Was
against
your
moral
code
E
la
tua
sensibilità
And
your
sensitivity
E
allora
via,
via,
via,
via
dalla
folla
e
dalla
follia
So
off,
off,
off,
off
from
the
crowd
and
madness
Hai
fatto
il
pieno
di
spavalderia
You
filled
up
on
bravado
E
sei
arrivata
fino
a
qua!
And
you
made
it
all
the
way
here!
Benvenuta
nella
giungla,
io
Tarzan
e
tu
Jane!
Welcome
to
the
jungle,
me
Tarzan,
you
Jane!
Senti
quanta
aria
pura,
guarda
quanto
verde
c'è
Listen
to
how
pure
the
air
is,
look
at
how
green
it
is
Qui
si
vive
la
natura,
proprio
come
piace
a
te
Here
you
live
with
nature,
just
the
way
you
like
it
Benvenuta
nella
giungla,
fuori
dalla
civiltà
Welcome
to
the
jungle,
away
from
civilization
Fuori
dalle
convenzioni
e
dalla
legalità
Away
from
conventions
and
legality
Qui
c'è
solo
la
natura
e
nessuna
umanità!
Here
there
is
only
nature
and
no
humanity!
Fatti
un
giro
prima
che
diventi
troppo
buio
Take
a
walk
before
it
gets
too
dark
Qui
non
c'è
la
metropolitana
nè
l'elettricità
There
is
no
subway
here
or
electricity
Qui
non
c'è
il
supermercato
e
se
hai
fame
c'è
la
catena
alimentare
There
is
no
supermarket
here,
and
if
you're
hungry,
there
is
the
food
chain
Chi
è
più
forte
mangerà!
Whoever
is
stronger
will
eat!
E'
la
legge
della
giungla,
io
Tarzan
e
tu
Jane!
It's
the
law
of
the
jungle,
me
Tarzan,
you
Jane!
Qui
si
mangia,
mangia,
mangia
e
la
legge
questa
è
Here
you
eat,
eat,
eat,
and
this
is
the
law
O
ti
mangi
tu
qualcuno
o
qualcuno
mangia
te!...
Either
you
eat
someone
or
someone
eats
you!...
E'
la
legge
della
giungla,
tutti
quanti
in
libertà
It's
the
law
of
the
jungle,
everyone
is
free
Tutti
buoni
o
cattivi
solo
per
necessità
Everyone
good
or
bad
out
of
necessity
E
anche
quelli
più
cattivi
sono
buoni
da
mangiar!
And
even
the
meanest
ones
are
good
to
eat!
Sono
buoni
da
mangiar...
They're
good
to
eat...
Tutto
quello
che
ti
girava
intorno
All
that
was
going
on
around
you
Era
contro
il
tuo
codice
morale
Was
against
your
moral
code
E
la
tua
sensibilità
And
your
sensitivity
E
allora
via,
via,
via,
via
dalla
folla
e
dalla
follia
So
off,
off,
off,
off
from
the
crowd
and
madness
Hai
fatto
il
pieno
di
spavalderia
You
filled
up
on
bravado
E
sei
arrivata
fino
a
qua!
And
you
made
it
all
the
way
here!
Benvenuta
nella
giungla,
io
Tarzan
e
tu
Jane!
Welcome
to
the
jungle,
me
Tarzan,
you
Jane!
Qui
c'è
tanto
da
imparare,
poco
da
scherzare!
There
is
much
to
learn
here,
little
to
joke
about!
Svolazzando
fra
le
liane
si
schiariscono
le
idee
Flying
among
the
vines,
your
mind
becomes
clear
Nella
scuola
la
teoria,
ma
la
pratica
sta
qua
At
school,
there's
theory,
but
practice
is
here
E
per
la
sopravvivenza,
la
leonessa
sai
che
fa?
And
for
survival,
do
you
know
what
a
lioness
does?
Per
sfamare
i
suoi
leoncini,
un'altra
mamma
sbranerà...
To
feed
her
cubs,
she'll
devour
another
mother...
Perché
scappi
dalla
giungla?
Why
are
you
running
away
from
the
jungle?
Vuoi
tornare
in
città?
Do
you
want
to
go
back
to
the
city?
Nella
tua
gabbia
dorata
della
università...
In
your
gilded
cage
of
university...
La
natura
ti
ha
deluso,
cara
figlia
di
papà!
Nature
has
let
you
down,
dear
daddy's
girl!
Cara
figlia
di
papà!
Dear
daddy's
girl!
Cara
figlia
di
papà!
Dear
daddy's
girl!
Cara
figlia
di
papà!
Dear
daddy's
girl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.