Edoardo Bennato - Io Tarzan tu Jane - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edoardo Bennato - Io Tarzan tu Jane




Io Tarzan tu Jane
Me Tarzan, You Jane
Tutto quello che ti girava intorno
All that was going on around you
Era contro il tuo codice morale
Was against your moral code
E la tua sensibilità
And your sensitivity
E allora via, via, via, via dalla folla e dalla follia
So off, off, off, off from the crowd and madness
Hai fatto il pieno di spavalderia
You filled up on bravado
E sei arrivata fino a qua!
And you made it all the way here!
Benvenuta nella giungla, io Tarzan e tu Jane!
Welcome to the jungle, me Tarzan, you Jane!
Senti quanta aria pura, guarda quanto verde c'è
Listen to how pure the air is, look at how green it is
Qui si vive la natura, proprio come piace a te
Here you live with nature, just the way you like it
Benvenuta nella giungla, fuori dalla civiltà
Welcome to the jungle, away from civilization
Fuori dalle convenzioni e dalla legalità
Away from conventions and legality
Qui c'è solo la natura e nessuna umanità!
Here there is only nature and no humanity!
Fatti un giro prima che diventi troppo buio
Take a walk before it gets too dark
Qui non c'è la metropolitana l'elettricità
There is no subway here or electricity
Qui non c'è il supermercato e se hai fame c'è la catena alimentare
There is no supermarket here, and if you're hungry, there is the food chain
Chi è più forte mangerà!
Whoever is stronger will eat!
E' la legge della giungla, io Tarzan e tu Jane!
It's the law of the jungle, me Tarzan, you Jane!
Qui si mangia, mangia, mangia e la legge questa è
Here you eat, eat, eat, and this is the law
O ti mangi tu qualcuno o qualcuno mangia te!...
Either you eat someone or someone eats you!...
E' la legge della giungla, tutti quanti in libertà
It's the law of the jungle, everyone is free
Tutti buoni o cattivi solo per necessità
Everyone good or bad out of necessity
E anche quelli più cattivi sono buoni da mangiar!
And even the meanest ones are good to eat!
Sono buoni da mangiar...
They're good to eat...
Tutto quello che ti girava intorno
All that was going on around you
Era contro il tuo codice morale
Was against your moral code
E la tua sensibilità
And your sensitivity
E allora via, via, via, via dalla folla e dalla follia
So off, off, off, off from the crowd and madness
Hai fatto il pieno di spavalderia
You filled up on bravado
E sei arrivata fino a qua!
And you made it all the way here!
Benvenuta nella giungla, io Tarzan e tu Jane!
Welcome to the jungle, me Tarzan, you Jane!
Qui c'è tanto da imparare, poco da scherzare!
There is much to learn here, little to joke about!
Svolazzando fra le liane si schiariscono le idee
Flying among the vines, your mind becomes clear
Nella scuola la teoria, ma la pratica sta qua
At school, there's theory, but practice is here
E per la sopravvivenza, la leonessa sai che fa?
And for survival, do you know what a lioness does?
Per sfamare i suoi leoncini, un'altra mamma sbranerà...
To feed her cubs, she'll devour another mother...
Perché scappi dalla giungla?
Why are you running away from the jungle?
Vuoi tornare in città?
Do you want to go back to the city?
Nella tua gabbia dorata della università...
In your gilded cage of university...
La natura ti ha deluso, cara figlia di papà!
Nature has let you down, dear daddy's girl!
Cara figlia di papà!
Dear daddy's girl!
Cara figlia di papà!
Dear daddy's girl!
Cara figlia di papà!
Dear daddy's girl!





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.