Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Città Obliqua
The Oblique City
Non
è
piana
non
è
verticale
It's
not
flat,
it's
not
vertical,
è
una
linea
che
sale
in
collina
it's
a
line
that
goes
up
a
hill,
è
una
strada
che
parte
dal
mare
it's
a
road
that
starts
from
the
sea,
Il
percorso
della
città
obliqua.
The
path
of
the
oblique
city.
Scale
mobili
sotto
la
luna
Escalators
under
the
moon,
Diagonali
e
passaggi
segreti
Diagonals
and
secret
passages,
Un
cammino
che
esiste
da
sempre
A
path
that
has
always
existed,
Il
tesoro
della
città
antica...
The
treasure
of
the
ancient
city....
Sul
tappeto
che
scende
e
che
sale
On
the
carpet
that
goes
up
and
down,
Emozioni
ed
immagini
nuove
Emotions
and
new
images,
E
nel
sogno
che
sale
e
che
scende
And
in
the
dream
that
goes
up
and
down,
Prospettive
che
cambiano
lente
Perspectives
that
change
slowly,
Meccanismi
che
portano
fuori
Mechanisms
that
lead
out,
Dal
groviglio
di
auto
e
di
idee
From
the
tangle
of
cars
and
ideas,
Una
strada
che
parte
dal
mare
A
road
that
starts
from
the
sea,
E
il
futuro
da
immaginare...
And
the
future
to
imagine...
E
tu
ti
muovi
libera
per
la
città
And
you
move
freely
through
the
city,
Su
quel
tappeto
sei
una
regina
che
va!...
On
that
carpet
you
are
a
queen
who
goes!...
Tutto
scorre
come
in
un
sogno
Everything
flows
like
in
a
dream,
E
nel
sogno
mi
fermo
a
guardare
And
in
the
dream
I
stop
to
watch,
Il
tramonto
sulla
linea
inclinata
The
sunset
on
the
sloping
line,
La
magia
della
città
incantata!...
The
magic
of
the
enchanted
city!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.