Edoardo Bennato - La fata (Live at Palazzetto Novara 1977) - перевод текста песни на немецкий

La fata (Live at Palazzetto Novara 1977) - Edoardo Bennatoперевод на немецкий




La fata (Live at Palazzetto Novara 1977)
Die Fee (Live im Palazzetto Novara 1977)
C'è solo un fiore in quella stanza
Es ist nur eine Blume in jenem Zimmer
E tu ti muovi con pazienza
Und du bewegst dich mit Geduld
La medicina è amara ma
Die Medizin ist bitter, aber
Tu già lo sai che la berrà.
Du weißt schon, dass er sie trinken wird.
Se non si arrende tu lo tenti
Wenn er sich nicht ergibt, versuchst du ihn
E sciogli il nodo dei tuoi fianchi
Und löst den Knoten deiner Hüften
Che quel vestito scopre già
Den jenes Kleid schon enthüllt
Chi coglie il fiore impazzirà.
Wer die Blume pflückt, wird verrückt werden.
Farà per te qualunque cosa
Er wird für dich alles tun
E tu sorella madre e sposa
Und du, Schwester, Mutter und Braut
E tu regina o fata tu
Und du, Königin oder Fee, du
Non puoi pretendere di più.
Du kannst nicht mehr verlangen.
E forse è per vendetta
Und vielleicht ist es aus Rache
E forse è per paura
Und vielleicht ist es aus Angst
O solo per pazzia
Oder nur aus Verrücktheit
Ma da sempre
Aber seit jeher
Tu sei quella che paga di più
Bist du diejenige, die am meisten bezahlt
Se vuoi volare ti tirano giù
Wenn du fliegen willst, ziehen sie dich runter
E se comincia la caccia alle streghe
Und wenn die Hexenjagd beginnt
La strega sei tu.
Bist du die Hexe.
E insegui sogni da bambina
Und du jagst Kinderträumen nach
E chiedi amore e sei sincera
Und du bittest um Liebe und bist aufrichtig
Non fai magie, trucchi, ma
Du machst keine Magie, keine Tricks, aber
Nessuno ormai ci crederà.
Niemand wird es dir jetzt glauben.
C'è chi ti urla che sei bella
Es gibt jene, die dir zurufen, dass du schön bist
Che sei una fata, sei una stella
Dass du eine Fee bist, ein Stern bist
Poi ti fa schiava, però no
Dann macht er dich zur Sklavin, aber nein
Chiamarlo amore non si può.
Das Liebe nennen, das kann man nicht.
E forse è per vendetta
Und vielleicht ist es aus Rache
E forse è per paura
Und vielleicht ist es aus Angst
O solo per pazzia
Oder nur aus Verrücktheit
Ma da sempre
Aber seit jeher
Tu sei quella che paga di più
Bist du diejenige, die am meisten bezahlt
Se vuoi volare ti tirano giù
Wenn du fliegen willst, ziehen sie dich runter
E se comincia la caccia alle streghe
Und wenn die Hexenjagd beginnt
La strega sei tu.
Bist du die Hexe.
C'è chi ti esalta, chi ti adula
Es gibt jene, die dich preisen, jene, die dir schmeicheln
C'è chi ti espone anche in vetrina
Es gibt jene, die dich sogar im Schaufenster ausstellen
Si dice amore, però no
Man nennt es Liebe, aber nein
Chiamarlo amore non si può.
Das Liebe nennen, das kann man nicht.





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.