Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
giorno
che
Neil
sbarcò
sulla
luna
Der
Tag,
an
dem
Neil
auf
dem
Mond
landete
Tutti
dissero
che
era
un
giorno
speciale
Alle
sagten,
es
sei
ein
besonderer
Tag
Dallo
spazio
in
diretta
le
immagini
Die
Bilder
live
aus
dem
Weltraum
Ed
il
mondo
si
fermò
a
guardare
Und
die
Welt
hielt
an,
um
zuzusehen
Quelle
orme
impresse
nell'argento
Jene
Spuren,
eingeprägt
im
Silber
Quella
bandiera
così
innaturale
Jene
Flagge,
so
unnatürlich
Così
immobile
nell'aria
senza
vento
So
unbeweglich
in
der
windstillen
Luft
Ed
il
mondo
si
fermo
a
guardare
Und
die
Welt
hielt
an,
um
zuzusehen
E
la
luna,
la
luna
Und
der
Mond,
der
Mond
Da
tanto
tempo
lontana
So
lange
Zeit
fern
Per
un
momento
così
vicina
Für
einen
Moment
so
nah
La
luna
appena
sfiorata
Der
Mond,
kaum
berührt
Obiettivo
di
sempre
Ewiges
Ziel
E
traguardo
finale
Und
Endziel
Di
favolosi
anni
sessanta
Der
fabelhaften
Sechzigerjahre
Che
stavano
per
tramontare
Die
dem
Ende
zugingen
Ma
lei,
è
luna
Aber
sie,
sie
ist
der
Mond
E
non
è
il
sogno
americano
Und
sie
ist
nicht
der
amerikanische
Traum
Se
vuoi
sognare
Wenn
du
träumen
willst
La
puoi
guardare
da
lontano
Kannst
du
sie
aus
der
Ferne
betrachten
Sembrava
così
diversa
la
luna
So
anders
schien
der
Mond
In
quell'estate
che
non
era
estate
In
jenem
Sommer,
der
kein
Sommer
war
Ma
era
la
prova
di
un
lunghissimo
autunno
Sondern
der
Vorbote
eines
sehr
langen
Herbstes
Di
foglie
al
vento
e
di
barricate
Von
Blättern
im
Wind
und
Barrikaden
E
la
luna
la
pallida
luna
Und
der
Mond,
der
blasse
Mond
Un'emozione
da
dimenticare
Ein
Gefühl
zum
Vergessen
C'erano
cose
molto
più
importanti
Es
gab
viel
wichtigere
Dinge
Ed
il
mondo
smise
di
sognare
Und
die
Welt
hörte
auf
zu
träumen
Ma
lei
è
luna
Aber
sie
ist
der
Mond
Nessuno
la
potrà
cambiare
Niemand
wird
sie
ändern
können
E
quando
è
sera
Und
wenn
es
Abend
wird
Lei
sa
quello
che
deve
fare
Weiß
sie,
was
sie
tun
muss
Lei
deve
colorare
il
cielo
Sie
muss
den
Himmel
färben
Ed
i
tuoi
sogni
di
bambina
Und
deine
Mädchenträume
E
addormentarsi
li
vicina
a
te
Und
dort
nahe
bei
dir
einschlafen
Ma
lei
è
luna
Aber
sie
ist
der
Mond
Nessuno
la
potrà
cambiare
Niemand
wird
sie
ändern
können
E
quando
è
sera
Und
wenn
es
Abend
wird
Lei
sa
quello
che
deve
fare
Weiß
sie,
was
sie
tun
muss
Lei
deve
attraversare
i
sogni
Sie
muss
die
Träume
durchqueren
Di
chi
la
guarda
e
si
innamora
Von
dem,
der
sie
ansieht
und
sich
verliebt
Di
chi
vuole
restare
sola
con
lei
Von
dem,
der
allein
mit
ihr
bleiben
will
Di
chi
vuole
restare
con
lei
Von
dem,
der
mit
ihr
bleiben
will
Di
chi
vuole
restare
con
lei
Von
dem,
der
mit
ihr
bleiben
will
Di
chi
vuole
restare
con
lei
Von
dem,
der
mit
ihr
bleiben
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.