Edoardo Bennato - Stop America - перевод текста песни на немецкий

Stop America - Edoardo Bennatoперевод на немецкий




Stop America
Stop Amerika
Io ti avevo immaginata sempre ragazzina
Ich hatte mir dich immer als junges Mädchen vorgestellt,
Sempre attenta a non calpestare i fiori quando cammina
immer darauf bedacht, beim Gehen nicht auf die Blumen zu treten,
Enigmatica come Marylin in baby doll
rätselhaft wie Marilyn im Babydoll,
Energetica come una dose di rock 'n' roll
energetisch wie eine Dosis Rock 'n' Roll.
E improvvisamente tu mi appari? mi appari ora
Und plötzlich erscheinst du mir? Erscheinst mir jetzt
Nelle vesti inconfondibili di una signora
in den unverwechselbaren Kleidern einer Dame,
Con l'aria di chi parla parla parla e a volte strilla
mit der Miene einer, die redet, redet, redet und manchmal schreit,
Coi capelli freschi di tintura alla camomilla
mit frisch kamillenblond gefärbten Haaren.
Stop? Stop America
Stop? Stop Amerika,
Non esagerare troppo con la severità
übertreibe es nicht mit der Strenge,
La tua musica
deine Musik
Se tu urli così forte più non si sentirà
wird man nicht mehr hören, wenn du so laut schreist.
E se a scuola tutto mi sembrava fermo all'ottocento
Und wenn mir in der Schule alles wie im neunzehnten Jahrhundert vorkam,
Quando uscivo io con te volavo via col vento
flog ich mit dir, wenn ich ausging, mit dem Wind davon,
Con i suoni interplanetari di un juke-box
mit den interplanetaren Klängen einer Jukebox,
Coi colori della Twenty Century Fox
mit den Farben von Twenty Century Fox.
Stop? Stop America
Stop? Stop Amerika,
Non esagerare troppo con la severità
übertreibe es nicht mit der Strenge,
La tua musica
deine Musik
Se tu urli così forte più non si sentirà
wird man nicht mehr hören, wenn du so laut schreist.
Alla radio Elvis canta "Blue suede shoes"
Im Radio singt Elvis "Blue Suede Shoes",
E la scintilla parte da
und der Funke springt von dort über,
Una chitarra conta sempre più di una spada
eine Gitarre zählt immer mehr als ein Schwert,
Anche se c? è chi non la pensa così
auch wenn es welche gibt, die das anders sehen.
Da bambino il mio mondo era diviso in classi
Als Kind war meine Welt in Klassen geteilt,
Ed il ricco regalava al povero i panni smessi
und der Reiche schenkte dem Armen die abgelegten Kleider,
E mentre si scannavano a trovare una soluzione
und während sie sich zerfleischten, um eine Lösung zu finden,
È arrivato il blue-jeans la vera rivoluzione
kamen die Blue Jeans, die wahre Revolution.
Stop? Stop America
Stop? Stop Amerika,
Non esagerare troppo con la severità
übertreibe es nicht mit der Strenge,
La tua musica
deine Musik
Se tu urli così forte più non si sentirà
wird man nicht mehr hören, wenn du so laut schreist.
Tu ci hai regalato il rock e la fantasia
Du hast uns den Rock und die Fantasie geschenkt,
La tua musica
deine Musik
Non potrà essere mai un valzer da vecchia zia
wird niemals ein Walzer einer alten Tante sein können.
Una volta mi sembravi un poco più colorata
Früher kamst du mir etwas farbenfroher vor,
E una parte di colori li ho persi per strada
und einen Teil der Farben habe ich unterwegs verloren,
Ma non voglio approfondire troppo la questione
aber ich will die Frage nicht zu sehr vertiefen,
Perché quella che io sto cantando è una canzone!?
denn das, was ich singe, ist ein Lied!





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.