Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venderò
Ich werde verkaufen
Venderò
le
mie
scarpe
nuove
Ich
werde
meine
neuen
Schuhe
verkaufen
Ad
un
vecchio
manichino
An
eine
alte
Schaufensterpuppe
Per
vedere
se
si
muove
Um
zu
sehen,
ob
sie
sich
bewegt
Se
sta
fermo
Ob
sie
stillsteht
O
se
mi
segue
nel
cammino
Oder
ob
sie
mir
auf
dem
Weg
folgt
Venderò
il
mio
diploma
Ich
werde
mein
Diplom
verkaufen
Ai
maestri
del
progresso
An
die
Meister
des
Fortschritts
Per
costruire
un
nuovo
automa
Um
einen
neuen
Automaten
zu
bauen
Che
dia
a
loro
più
ricchezza
Der
ihnen
mehr
Reichtum
gibt
E
a
me
il
successo
Und
mir
den
Erfolg
Ai
signori
mercanti
d'arte
An
die
Herren
Kunsthändler
Venderò
la
mia
pazzia
Werde
ich
meinen
Wahnsinn
verkaufen
Mi
terranno
un
po'
in
disparte
Sie
werden
mich
ein
wenig
abseits
halten
Chi
è
normale
Wer
normal
ist
Non
ha
molta
fantasia
Hat
nicht
viel
Fantasie
Raffaele
è
contento
Raffaele
ist
zufrieden
Non
ha
fatto
il
soldato
Er
war
kein
Soldat
Ma
ha
girato
e
conosce
la
gente
Aber
er
ist
herumgekommen
und
kennt
die
Leute
E
mi
dice:
stai
attento
Und
er
sagt
mir:
Pass
auf
Che
resti
fuori
dal
gioco
Dass
du
aus
dem
Spiel
bleibst
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Wenn
du
dem
Markt
nichts
anzubieten
hast
Venderò
la
mia
sconfitta
Ich
werde
meine
Niederlage
verkaufen
A
chi
ha
bisogno
An
den,
der
braucht
Di
sentirsi
forte
Sich
stark
zu
fühlen
E
come
un
quadro
che
sta
in
soffitta
Und
wie
ein
Bild,
das
auf
dem
Dachboden
steht
Gli
parlerò
della
mia
cattiva
sorte
Werde
ich
ihm
von
meinem
Unglück
erzählen
Raffaele
è
contento
Raffaele
ist
zufrieden
Non
si
è
mai
laureato
Er
hat
nie
einen
Abschluss
gemacht
Ma
ha
studiato
e
guarisce
la
gente
Aber
er
hat
studiert
und
heilt
die
Leute
E
mi
dice:
stai
attento
Und
er
sagt
mir:
Pass
auf
Che
ti
fanno
fuori
dal
gioco
Dass
sie
dich
aus
dem
Spiel
werfen
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Wenn
du
dem
Markt
nichts
anzubieten
hast
Venderò
la
mia
rabbia
Ich
werde
meine
Wut
verkaufen
A
tutta
quella
brava
gente
An
all
die
braven
Leute
Che
vorrebbe
vedermi
in
gabbia
Die
mich
gerne
im
Käfig
sehen
würden
E
forse
allora
Und
vielleicht
dann
Mi
troverebbe
divertente
Fänden
sie
mich
unterhaltsam
Ogni
cosa
ha
il
suo
prezzo
Jedes
Ding
hat
seinen
Preis
Ma
nessuno
saprà
Aber
niemand
wird
wissen
Quanto
costa
la
mia
libertà
Wie
viel
meine
Freiheit
kostet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Bennato, Edoardo Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.