Edoardo Bennato - È stata tua la colpa (Live at Sestri Levante 1979) - перевод текста песни на немецкий




È stata tua la colpa (Live at Sestri Levante 1979)
Es war deine Schuld (Live in Sestri Levante 1979)
E′ stata tua la colpa allora adesso che vuoi?
Es war deine Schuld, also was willst du jetzt?
Volevi diventare come uno di noi
Du wolltest werden wie einer von uns
E come rimpiangi quei giorni che eri
Und wie du jene Tage bereust, als du warst
Un burattino ma senza fili
Eine Marionette, aber ohne Fäden
E invece adesso i fili ce l'hai!
Und stattdessen hast du jetzt die Fäden!
Adesso non fai un passo se dall′alto non c'e'
Jetzt machst du keinen Schritt, wenn es nicht von oben
Qualcuno che comanda e muove i fili per te
Jemanden gibt, der befiehlt und die Fäden für dich zieht
Adesso la gente di te piu′ non ridera′
Jetzt werden die Leute nicht mehr über dich lachen
Non sei piu' un saltimbanco
Du bist kein Gaukler mehr
Ma vedi quanti fili che hai!
Aber sieh nur, wie viele Fäden du hast!
E′ stata tua la scelta allora adesso che vuoi?
Es war deine Wahl, also was willst du jetzt?
Sei diventato proprio come uno di noi
Du bist genau wie einer von uns geworden
A tutti gli agguati del gatto e la volpe
Allen Hinterhalten der Katze und des Fuchses
L'avevi scampata sempre
Warst du immer entkommen
Pero′ adesso rischi di piu'!
Aber jetzt riskierst du mehr!
Adesso non fai un passo se dall′alto non c'e'
Jetzt machst du keinen Schritt, wenn es nicht von oben
Qualcuno che comanda e muove i fili per te
Jemanden gibt, der befiehlt und die Fäden für dich zieht
E adesso che ragioni come uno di noi
Und jetzt, wo du denkst wie einer von uns
I libri della scuola non te li venderai
Die Schulbücher wirst du dir nicht verkaufen
Come facesti quel giorno
Wie du es an jenem Tag getan hast
Per comprare il biglietto e entrare
Um die Eintrittskarte zu kaufen und hineinzugehen
Nel teatro di Mangiafuoco
Ins Theater von Mangiafuoco (Feuerfresser)
Quei libri adesso li leggerai!
Diese Bücher wirst du jetzt lesen!
Vai vai e leggili tutti
Los, los, lies sie alle
E impara quei libri a memoria
Und lerne diese Bücher auswendig
C′e′ scritto che i saggi e gli onesti
Da steht geschrieben, dass die Weisen und die Ehrlichen
Son quelli che fanno la storia
Diejenigen sind, die Geschichte schreiben
Fanno la guerra, la guerra è una cosa seria
Sie führen Krieg, der Krieg ist eine ernste Sache
Buffoni e burattini, non la faranno mai!
Narren und Marionetten werden ihn niemals führen!
E' stata tua la scelta allora adesso che vuoi?
Es war deine Wahl, also was willst du jetzt?
Sei diventato proprio come uno di noi
Du bist genau wie einer von uns geworden
Prima eri un buffone, un burattino di legno
Früher warst du ein Narr, eine Holzmarionette
Ma adesso che sei normale
Aber jetzt, wo du normal bist
Quanto è assurdo il gioco che fai!
Wie absurd ist das Spiel, das du spielst!





Авторы: Edoardo Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.