Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
chi
l'avrebbe
mai
detto?
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Io
non
ero
perfetto
I
wasn't
perfect
Ma
la
serata
perfetta
But
the
night
was
Ti
avevo
vista
su
insta
I
saw
you
on
Insta
Ma
giuro
che
dal
vivo
But
I
swear
in
person
Sei
ancora
più
bella
You're
even
more
beautiful
E
chi
l'avrebbe
mai
detto
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Mi
sono
poi
perso
I
got
lost
myself
E
ti
ho
perso
di
vista
And
lost
sight
of
you
Saltavi
come
lepri
You
were
jumping
like
a
rabbit
Tutti
erano
ai
tuoi
piedi
Everyone
was
at
your
feet
Ballavi
scoordinata
Dancing
offbeat
Perché
eri
un
po'
ubriaca
Because
you
were
a
little
drunk
Improvvisavi
una
baciata
You
improvised
a
kiss
E
in
qualche
modo
te
la
sei
cavata
And
somehow
you
got
away
with
it
E
io
volevo
rimanere
a
casa
And
I
wanted
to
stay
home
Ne
ho
fumata
una
giuro
ma
per
caso
I
smoked
one,
I
swear,
but
by
chance
Ma
la
paranoia
mi
era
già
arrivata
But
paranoia
had
already
gotten
to
me
E
l'umore
mi
sembrava
una
parata
And
my
mood
felt
like
a
parade
Baby
esci
con
me
Baby
come
out
with
me
Che
facciamo
un
giretto
Let's
go
for
a
ride
Mo
le
chiavi
chi
le
trova
Now
who
can
find
the
keys
Si
faranno
le
4
It'll
be
4 am
Se
ci
penso
mi
viene
un
infarto
The
thought
gives
me
a
heart
attack
Tipo
la
sveglia
che
mi
fa
alzare
di
scatto
Like
the
alarm
that
makes
me
jump
out
of
bed
Mi
hai
buttato
sul
letto
You
threw
me
on
the
bed
E
le
mie
collane
And
my
necklaces
Ti
graffiavano
il
petto
Were
scratching
your
chest
Continuavi
lo
stesso
You
kept
going
anyway
Al
tuo
cuore
non
ho
chiesto
permesso
I
didn't
ask
your
heart
for
permission
Con
te
era
tutto
diverso
Everything
was
different
with
you
Ma
quella
sera
But
that
night
Io
non
ero
perfetto
I
wasn't
perfect
Ma
la
serata
perfetta
But
the
night
was
Ti
avevo
vista
su
insta
I
saw
you
on
Insta
Ma
giuro
che
dal
vivo
sei
ancora
più
bella
But
I
swear
in
person
you're
even
more
beautiful
E
chi
l'avrebbe
mai
detto
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Mi
sono
poi
perso
I
got
lost
myself
E
ti
ho
perso
di
vista
And
lost
sight
of
you
E
chi
l'avrebbe
mai
detto
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Mi
sono
poi
perso
I
got
lost
myself
E
ti
ho
perso
di
vista
And
lost
sight
of
you
Ero
a
secco
incrociavo
le
dita
I
was
running
on
empty,
crossing
my
fingers
Ho
visto
un
benzinaio
I
saw
a
gas
station
E
ho
fatto
il
pieno
di
vita
And
filled
up
on
life
Spingevo
questa
storia
in
una
strada
in
salita
I
was
pushing
this
story
uphill
E
se
ci
penso
And
if
I
think
about
it
Non
sono
mai
arrivato
in
cima
I
never
made
it
to
the
top
E
il
tic
tac
And
the
tick-tock
Dell'auto
che
si
raffreddava
Of
the
car
cooling
down
Quando
apri
la
bocca
When
you
open
your
mouth
Sei
una
pistola
che
spara
You're
a
gun
that
shoots
Diventavo
freddo
come
il
marmo
di
Carrara
I
became
cold
like
Carrara
marble
Volevi
Gucci
fendi
o
Prada
You
wanted
Gucci,
Fendi,
or
Prada
Ma
spacchi
anche
con
Zara,
ok
But
you
slay
even
in
Zara,
ok
Vuoi
riempire
quel
muro
pieno
di
crepe
You
want
to
fill
that
wall
full
of
cracks
Non
vuoi
lo
Zucchero
velato
sulla
crepes
You
don't
want
powdered
sugar
on
your
crepe
Sei
come
un
organo
che
suona
nelle
chiese
You're
like
an
organ
playing
in
churches
Sembra
tanto
It
seems
like
a
lot
Ma
è
passato
solo
un
mese,
ok
But
it's
only
been
a
month,
ok
Mi
vuole
per
se
per
sempre
She
wants
me
for
herself
forever
Mi
dice
di
no
ma
poi
se
ne
pente
She
tells
me
no,
but
then
she
regrets
it
Ti
scrivo
in
dm
ma
niente
I
write
to
you
in
DM
but
nothing
Mi
sento
il
solito
deficiente
I
feel
like
the
usual
idiot
Io
non
ero
perfetto
I
wasn't
perfect
Ma
la
serata
perfetta
But
the
night
was
Ti
avevo
vista
su
insta
I
saw
you
on
Insta
Ma
giuro
che
dal
vivo
sei
ancora
più
bella
But
I
swear
in
person
you're
even
more
beautiful
E
chi
l'avrebbe
mai
detto
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Mi
sono
poi
perso
I
got
lost
myself
E
ti
ho
perso
di
vista
And
lost
sight
of
you
E
chi
l'avrebbe
mai
detto
And
who
would
have
thought?
Che
poi
ti
avrei
persa
That
I
would
lose
you
Mi
sono
poi
perso
I
got
lost
myself
E
ti
ho
perso
di
vista
And
lost
sight
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.