Текст и перевод песни Edsilia Rombley - Nooit Meer Zonder Jou - Live
(Nooit
meer
zonder
jou)
(Никогда
больше
без
тебя)
Ik
probeerde
het
zonder
jou
Я
пытался
без
тебя.
En
ik
voelde
me
vrij
И
я
почувствовал
себя
свободным.
Maar
het
vuur
van
jouw
hart
bleef
branden
Но
огонь
в
твоем
сердце
продолжал
гореть.
In
dat
hart
van
mij
В
моем
сердце.
En
wat
ik
niet
begrijpen
kan
И
чего
я
не
могу
понять
Als
het
echt
zo
moet
zijn
Если
это
действительно
должно
быть
так
Waarom
is
het
zo
moeilijk
dan
Тогда
почему
это
так
сложно
En
doet
het
zo'n
pijn?
И
так
ли
это
больно?
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
мог
бы
жить
без
тебя.
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
и
без
тебя.
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо.
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
меня
от
боли.
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой.
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
больше
не
буду
без
тебя.
Ik
dacht
dat
het
beter
was
Я
думал,
так
будет
лучше.
Wat
heb
ik
me
vergist
В
чем
я
допустил
ошибку
Besefte
me
later
pas
hoeveel
ik
heb
gemist
Только
позже
я
понял,
как
много
я
упустил.
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
мог
бы
жить
без
тебя.
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
и
без
тебя.
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо.
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
меня
от
боли.
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой.
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
больше
не
буду
без
тебя.
Zeg
me
waarom
ik
dromen
zou
Скажи
мне,
почему
я
мечтаю?
Als
ik
niets
delen
kan
met
jou
Если
я
ничего
не
могу
с
тобой
поделить
...
Elke
roos
verliest
z'n
geur
Каждая
роза
теряет
свой
аромат.
Geen
regenboog
behoudt
z'n
kleur
Ни
одна
радуга
не
сохраняет
свой
цвет.
Denk
dat
dit
gevoel
nooit
went
Думай,
что
это
чувство
никогда
не
пройдет.
Als
jij
niet
bij
me
bent
Если
ты
не
со
мной
(Ik
zou
kunnen
leven
zonder)
jou
(Я
мог
бы
жить
без
тебя)
(Ik
vind
ook
m'n
weg
wel)
zonder
jou
(Я
тоже
найду
свой
путь)
без
тебя.
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо.
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
меня
от
боли.
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой.
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
больше
не
буду
без
тебя.
Yeah...
ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Да...
я
никогда,
никогда
больше
не
буду
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tjeerd P. Oosterhuis, Martin Gijzemijter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.