Текст и перевод песни Edsilia Rombley - Nooit Meer Zonder Jou - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nooit Meer Zonder Jou - Live
Никогда больше без тебя - Live
(Nooit
meer
zonder
jou)
(Никогда
больше
без
тебя)
Ik
probeerde
het
zonder
jou
Я
пыталась
жить
без
тебя
En
ik
voelde
me
vrij
И
чувствовала
себя
свободной
Maar
het
vuur
van
jouw
hart
bleef
branden
Но
огонь
твоего
сердца
продолжал
гореть
In
dat
hart
van
mij
В
моем
сердце
En
wat
ik
niet
begrijpen
kan
И
чего
я
не
могу
понять
Als
het
echt
zo
moet
zijn
Если
так
и
должно
быть
Waarom
is
het
zo
moeilijk
dan
Почему
же
так
сложно
тогда
En
doet
het
zo'n
pijn?
И
так
больно?
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
могла
бы
жить
без
тебя
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
и
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
мою
боль
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
не
хочу
никогда,
никогда
больше
быть
без
тебя
Ik
dacht
dat
het
beter
was
Я
думала,
что
так
будет
лучше
Wat
heb
ik
me
vergist
Как
же
я
ошибалась
Besefte
me
later
pas
hoeveel
ik
heb
gemist
Только
потом
поняла,
как
многого
мне
не
хватало
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
могла
бы
жить
без
тебя
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
и
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
мою
боль
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
не
хочу
никогда,
никогда
больше
быть
без
тебя
Zeg
me
waarom
ik
dromen
zou
Скажи
мне,
зачем
мне
мечтать
Als
ik
niets
delen
kan
met
jou
Если
я
не
могу
разделить
свои
мечты
с
тобой
Elke
roos
verliest
z'n
geur
Каждая
роза
теряет
свой
аромат
Geen
regenboog
behoudt
z'n
kleur
Ни
одна
радуга
не
сохраняет
свой
цвет
Denk
dat
dit
gevoel
nooit
went
Думаю,
к
этому
чувству
никогда
не
привыкнуть
Als
jij
niet
bij
me
bent
Если
тебя
нет
рядом
со
мной
(Ik
zou
kunnen
leven
zonder)
jou
(Я
могла
бы
жить
без)
тебя
(Ik
vind
ook
m'n
weg
wel)
zonder
jou
(Я
найду
свой
путь
и)
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
исцелить
мою
боль
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
не
хочу
никогда,
никогда
больше
быть
без
тебя
Yeah...
ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Да...
я
не
хочу
никогда,
никогда
больше
быть
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tjeerd P. Oosterhuis, Martin Gijzemijter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.