Edson Gomes - Camelô - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edson Gomes - Camelô




Camelô
Street Vendor
E eu quero ouvir Salvador, hein!
And I want to hear Salvador, hey!
Como é que é Salvador?
What's up Salvador?
Sou camelô, sou de mercado informal
I'm a street vendor, I'm from the informal market
Com minha guia sou, profissional
With my guide, I'm a professional
Sou bom rapaz, não tenho tradição
I'm a good guy, I just don't have tradition
Em contra partida sou, de boa família
On the other hand, I'm from a good family
Olha doutor, podemos rever a situação
Look, doctor, we can review the situation
Pare a polícia, ela não é a solução, não
Stop the police, they're not the solution, no
Não sou ninguém, nem tenho pra quem apelar
I'm nobody, I have no one to appeal to
tenho o meu bem que também não é ninguém
I only have my loved one who is also a nobody
Quando a polícia cai em cima de mim
When the police come down on me
Até parece que sou fera
It's like I'm a beast
Quando a polícia cai em cima de mim
When the police come down on me
Até parece que sou fera
It's like I'm a beast
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Sou camelô, sou de mercado informal
I'm a street vendor, I'm from the informal market
Com minha guia sou, profissional
With my guide, I'm a professional
Sou bom rapaz, não tenho tradição
I'm a good guy, I just don't have tradition
Em contra partida sou, de boa família
On the other hand, I'm from a good family
Olha doutor, podemos rever a situação
Look, doctor, we can review the situation
Pare a polícia, ela não é a solução, não
Stop the police, they're not the solution, no
Não sou ninguém, nem tenho pra quem apelar
I'm nobody, I have no one to appeal to
tenho o meu bem que também não é ninguém
I only have my loved one who is also a nobody
Quando a polícia cai em cima de mim
When the police come down on me
Até parece que sou fera
It's like I'm a beast
Quando a polícia cai em cima de mim
When the police come down on me
Até parece que sou fera
It's like I'm a beast
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Até parece, até parece
It looks like, it looks like
Uma canção nova
A new song
Lei do engano
Law of deception
Ao longo desses anos todos
Throughout all these years
Eles têm nos ensinado muitas coisas enganosas
They have taught us many deceptive things
E uma delas é a religião deles
And one of them is their religion
Eles tem nos ensinado
They have taught us
E tem ensinado aos nosso pais
And they have taught our parents
E nossos pais nos ensinado
And our parents have taught us
Transmitindo de geração a geração os seus enganos
Passing on their deceptions from generation to generation
Mas o Deus de Abraão, Isaque e Jacó
But the God of Abraham, Isaac, and Jacob
Despertou, e traçou um novo plano
Awoke, and plotted a new plan
Para todos aqueles que estão
For all those who are
Atentando para Ele, para o caminho Dele
Paying attention to Him, to His way
E Ele instruindo
And He is teaching
E Ele está abrindo os olhos
And He is opening eyes
E Ele está lhe dando entendimento
And He is giving understanding
Para que todos os homens e todas as pessoas
So that all men and all people
Possam ter entendimento e possam saber
May have understanding and may know
Que todos esses anos que nós vivemos
That all these years that we have lived
E estivemos mergulhados no engano
And we have been immersed in deception
Mas agora o Deus de Abraão, Isaque e Jacó
But now the God of Abraham, Isaac, and Jacob
Por misericórdia, nos deu o Teu Filho
Out of mercy, gave us His Son
Derramou o Teu sangue
Shed His blood
Traçou um caminho dentro das trevas
Laid out a path in the darkness
Para nós passarmos e nos livrarmos de um perigo
For us to pass through and to free ourselves from danger
Tchau!
Bye!





Авторы: Edson Gomes, Ze Paulo Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.