Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Encasquetou
Замуж Захотела
Tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
Tem
catorze,
cê
não
casou
ainda
(que
nada)
Четырнадцать,
а
замуж
я
всё
не
беру
(ещё
бы)
Desde
que
a
gente
se
conheceu
na
suíte
14
С
той
самой
нашей
встречи
в
"Сьют
Четырнадцать"
Já
tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
я
с
нею
парень
хожу
Será
que
a
galera
lembra
dessa
Кто
бы
подумал,
дойдет
аж
до
этого
Casar
agora?
(Xi!)
Под
венец
сейчас?
(Хай!)
Tô
fora!
Tô
fora!
Tô
fora!
Tô
fora!
Назад!
Назад!
Назад!
Назад!
Ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
Замуж
захотела,
зациклилась
она
Mas
eu
tô
veiaco,
tô
caindo
fora
А
я
пожил,
в
дровяном
веке
живу
Tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
Ela
tá
cismada
que
a
mulherada
Твердит
всё
время,
что
бабы
местные
Tá
dando
no
meu
pé
Меня
прям
задирают
Que
eu
to
enrolando
e
tempo
passando
Что
переливаю
всё
из
пустого
в
порожнее
Casar
é
o
que
ela
quer
И
лишь
ягнёнком
стать
она
жаждет
Eu
disse
meu
bem,
o
ano
que
vem
Я
ей
сказал:
"Моя
ты
милая,
на
будущий
сезон
Realizo
o
sonhos
seus
Я
расщедрюсь,
рассажу
твои
мечты"
Mas
se
pressionar,
eu
só
vou
casar
Но
если
давишь
– сочетал
бы
лишь
когда-нибудь
A
gosto
de
Deus
Как
выражался
Бог
Ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
Замуж
захотела,
зациклилась
она
(заохотилась)
Mas
eu
to
veiaco,
tô
caindo
fora
А
я
пожил,
в
дровяном
веке
живу
(выметайся)
E
tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
Eu
já
falei
pra
ela
que
eu
gosto
dela
Я
ж
ей
признался,
что
очень
милая
E
um
dia
eu
vou
casar
И
отведу
я
к
венцу
как-нибудь
Mas
eu
acho
cedo
e
tenho
medo
Но
не
спешу
я,
и
боюсь
ужасно
De
não
me
acostumar
Что
не
подстроюсь
я
под
быт
Ela
tá
no
clima,
ela
tá
em
cima
Вот
ей
неймется,
она
в
пылу
идёт
E
eu
no
desespero
А
я
в
отчаянном
разбеге
Se
apertar
a
cinta
Коль
вдруг
прижмёт,
Eu
marco
pra
trinta
de
fevereiro
Напишу
«нибудь»
на
тридцатом
в
феврале
Ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
(quer
casar
agora)
Замуж
захотела,
зациклилась
она
(захотела
сейчас)
Mas
eu
tô
veiaco,
tô
caindo
fora
(cai
fora)
А
я
пожил,
в
дровяном
веке
живу
(ухожу
первой!)
Tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
Tcha
tcha
tcha,
tcha
tcha
tcha
Тча-тча-тча,
тча-тча-тча
Tcha
tcha
tcha,
te
te
te
Тча-тча-тча,
те-те-те
Eu
já
falei
pra
ela
que
eu
gosto
dela
Я
ж
ей
признался,
что
очень
милая
E
um
dia
eu
vou
casar
И
отведу
я
к
венцу
как-нибудь
Mas
eu
acho
cedo
e
eu
tenho
medo
Но
не
спешу
я,
и
боюсь
ужасно
De
não
me
acostumar
Что
не
подстроюсь
я
под
быт
Ela
tá
em
cima,
ela
tá
no
clima
Вот
ей
неймется,
она
в
пылу
идёт
E
eu
no
desespero
А
я
в
отчаянном
разбеге
Se
apertar
a
cinta
Коль
вдруг
прижмет,
Eu
marco
pra
trinta
de
fevereiro
Напишу
«нибудь»
на
тридцатом
в
феврале
Ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
(só
vocês,
vai)
Замуж
захотела,
зациклилась
она
(ваша
очередь,
ну!)
Mas
eu
tô
veiaco,
tô
caindo
fora
А
я
пожил,
в
дровяном
веке
живу
Tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
Mas
eu
tô
veiaco,
tô
caindo
fora
А
я
пожил,
в
дровяном
веке
живу
Tem
catorze
anos
que
a
gente
namora
Уж
четырнадцать
лет
гуляем
вместе
мы
E
ela
encasquetou
que
quer
casar
agora
И
замуж
вдруг
её
пробило
именно
в
тот
час
Obrigado,
São
Paulo
Спасибо,
Сан-Паулу!
Obrigado,
Edson
& Hudson
(obrigado
Edson
& Hudson)
Спасибо,
Эдсон
и
Хадсон
(спасибо
Эдсон
и
Хадсон)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Justino De Moraes, Waleriano Leao De Moraes, Huelinton Cadorini Silva, Airo Garcia Barcelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.