Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Indefinido
Unbestimmter Fall
Será
que
alguém
explica
a
nossa
relação?
Kann
mir
jemand
unsere
Beziehung
erklären?
Um
caso
indefinido,
mas
rola
paixão
Eine
unbestimmte
Geschichte,
aber
es
lodert
Leidenschaft
Adoro
esse
perigo,
mexe
demais
comigo
Ich
liebe
diese
Gefahr,
sie
bewegt
mich
so
sehr
Mas
não
te
tenho
em
minhas
mãos
Aber
ich
halte
dich
nicht
in
meinen
Händen
Se
você
quiser
Wenn
du
willst
Podemos
ser
um
caso
indefinido
ou
nada
mais
Können
wir
eine
unbestimmte
Geschichte
sein
oder
nichts
weiter
Apenas
bons
amigos,
namorar,
casar,
ter
filhos
Nur
gute
Freunde,
wir
daten,
heiraten,
bekommen
Kinder
Passar
a
vida
inteira
juntos,
uô-uô
Verbringen
unser
ganzes
Leben
zusammen,
uô-uô
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
Wer
weiß,
ob
wir
eines
Tages
wir
sein
werden
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Kein
Kuss
bringt
unsere
Stimmen
zum
Schweigen
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
Eine
Minute,
eine
Stunde,
die
Zeit
spielt
keine
Rolle
Se
estamos
sós
Wenn
wir
allein
sind
Se
você
quiser
a
gente
casa
ou
namora
Wenn
du
willst,
heiraten
wir
oder
daten
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira,
uô
Was
ich
am
meisten
will,
ist
dass
du
mich
willst,
uô
Se
você
quiser
a
gente
casa
ou
namora
Wenn
du
willst,
heiraten
wir
oder
daten
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Was
ich
am
meisten
will
ist
dass
du
mich
willst
Ô-uô,
ô-uô,
ô-uô,
por
um
momento
ou
pra
vida
inteira
Ô-uô,
ô-uô,
ô-uô,
für
einen
Moment
oder
ein
ganzes
Leben
Edson
e
Hudson
Edson
und
Hudson
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
Wer
weiß,
ob
wir
eines
Tages
wir
sein
werden
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Kein
Kuss
bringt
unsere
Stimmen
zum
Schweigen
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
Eine
Minute,
eine
Stunde,
die
Zeit
spielt
keine
Rolle
Se
estamos
sós,
que
honra!
Wenn
wir
allein
sind,
was
für
eine
Ehre!
Se
você
quiser
(a
gente
casa
ou
namora)
Wenn
du
willst
(wir
heiraten
oder
daten)
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
(me
queira)
Was
ich
am
meisten
will
ist
dass
du
(mich
willst)
Que
você
me
queira,
uô
Dass
du
mich
willst,
uô
Se
você
quiser
a
gente
casa
ou
namora
Wenn
du
willst,
heiraten
wir
oder
daten
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você,
que
você
me
queira,
uô
Was
ich
am
meisten
will,
ist
dass
du,
dass
du
mich
willst,
uô
Se
você
quiser
a
gente
casa
(ou
namora),
ou
namora
Wenn
du
willst,
heiraten
wir
(oder
daten),
oder
daten
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você,
que
você
me
queira,
uô
Was
ich
am
meisten
will,
ist
dass
du,
dass
du
mich
willst,
uô
Se
você
quiser
a
gente
casa
ou
namora
Wenn
du
willst,
heiraten
wir
oder
daten
A
gente
fica
ou
enrola
Wir
bleiben
zusammen
oder
spielen
herum
O
que
eu
mais
quero
é
que
você,
que
você
me
queira,
uô
Was
ich
am
meisten
will,
ist
dass
du,
dass
du
mich
willst,
uô
Ô-uô,
ô-uô,
ô-uô,
por
um
momento
ou
pra
(vida)
Ô-uô,
ô-uô,
ô-uô,
für
einen
Moment
oder
für
das
(Leben)
Pra
vida
inteira
(vida
inteira)
Für
ein
ganzes
Leben
(ganzes
Leben)
Edson
e
Hudson
é
uma
honra
cantar
com
vocês!
Edson
und
Hudson:
Es
ist
eine
Ehre,
mit
euch
zu
singen!
Que
isso?
(Cê
tá
louco)
Was
soll
das?
(Seid
ihr
verrückt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Allan Santos Humberto, Diego Oliveira Damasceno, Paulo Eduardo Da Mota, Carla Maraisa Henrique, Moacir Antonio De Azevedo Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.