Edson & Hudson - Coração Sangrado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edson & Hudson - Coração Sangrado




Coração Sangrado
Broken Heart
Tudo parado entre eu e você
Everything stopped between you and me
Milhares de pessoas se amando pra valer
Thousands of people loving each other for real
Não eu, por quê?
Not me, why?
Crianças brincando de entender a paixão
Children playing at understanding passion
Num mundo de beijo, abraço e aperto de mão
In a world of kisses, embraces, and handshakes
E eu? Sem você
And me? Without you
Velhinhos andando com dificuldade
Old people walking with difficulty
Mas dentro de casa tem sua metade
But at home they have their other half
Resumindo tudo, que saudade
Summing it all up, what longing
Se essa é minha vida é a minha era
If this is my life, it's my era
O tempo não para, o tempo não erra
Time doesn't stop, time doesn't err
Se for pra você ser minha
If it's for you to be mine
Futuro ninguém adivinha
No one can predict the future
Será, sei lá, será?
Will it be, who knows, will it be?
Coração sangrado, amassado, pisado, morrendo de amor
Broken heart, bruised, trampled, dying of love
Alma inconsciente, abalada, doente, sem céu, sem valor
Unconscious soul, shaken, sick, without heaven, without value
Vida complicada, cara amassada de tanto chorar
Complicated life, face wrinkled from crying so much
Sol que não acende, pulso alterado querendo parar
Sun that doesn't shine, altered pulse wanting to stop
Sem você não dá, sem você não
I can't do it without you, I can't do it without you
Não
I can't do it
Tudo parado entre eu e você
Everything stopped between you and me
Milhares de pessoas se amando pra valer
Thousands of people loving each other for real
Não eu, por quê?
Not me, why?
Crianças brincando de entender a paixão
Children playing at understanding passion
Num mundo de beijo, abraço, aperto de mão
In a world of kisses, embraces, handshakes
E eu? Sem você
And me? Without you
Velhinhos andando com dificuldade
Old people walking with difficulty
Mas dentro de casa tem sua metade
But at home they have their other half
Resumindo tudo, que saudade
Summing it all up, what longing
Se essa é minha vida, é a minha era
If this is my life, it's my era
O tempo não para, o tempo não erra
Time doesn't stop, time doesn't err
Se for pra você ser minha
If it's for you to be mine
Futuro ninguém adivinha
No one can predict the future
Será, sei lá, será?
Will it be, who knows, will it be?
Coração sangrado, amassado, pisado, morrendo de amor
Broken heart, bruised, trampled, dying of love
Alma inconsciente, abalada, doente, sem céu, sem valor
Unconscious soul, shaken, sick, without heaven, without value
Vida complicada, cara amassada de tanto chorar
Complicated life, face wrinkled from crying so much
Sol que não acende, pulso alterado querendo parar
Sun that doesn't shine, altered pulse wanting to stop
Coração sangrado, amassado, pisado, morrendo de amor
Broken heart, bruised, trampled, dying of love
Alma inconsciente, abalada, doente, sem céu, sem valor
Unconscious soul, shaken, sick, without heaven, without value
Vida complicada, cara amassada de tanto chorar
Complicated life, face wrinkled from crying so much
Sol que não acende, pulso alterado querendo parar
Sun that doesn't shine, altered pulse wanting to stop
Sem você não dá, sem você não
I can't do it without you, I can't do it without you
Não
I can't do it





Авторы: Huelinton Cadorini Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.