Текст и перевод песни Edson & Hudson - Coração Sangrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Sangrado
Broken Heart
Tudo
parado
entre
eu
e
você
Everything
stopped
between
you
and
me
Milhares
de
pessoas
se
amando
pra
valer
Thousands
of
people
loving
each
other
for
real
Não
eu,
por
quê?
Not
me,
why?
Crianças
brincando
de
entender
a
paixão
Children
playing
at
understanding
passion
Num
mundo
de
beijo,
abraço
e
aperto
de
mão
In
a
world
of
kisses,
embraces,
and
handshakes
E
eu?
Sem
você
And
me?
Without
you
Velhinhos
andando
com
dificuldade
Old
people
walking
with
difficulty
Mas
dentro
de
casa
tem
sua
metade
But
at
home
they
have
their
other
half
Resumindo
tudo,
que
saudade
Summing
it
all
up,
what
longing
Se
essa
é
minha
vida
é
a
minha
era
If
this
is
my
life,
it's
my
era
O
tempo
não
para,
o
tempo
não
erra
Time
doesn't
stop,
time
doesn't
err
Se
for
pra
você
ser
minha
If
it's
for
you
to
be
mine
Futuro
ninguém
adivinha
No
one
can
predict
the
future
Será,
sei
lá,
será?
Will
it
be,
who
knows,
will
it
be?
Coração
sangrado,
amassado,
pisado,
morrendo
de
amor
Broken
heart,
bruised,
trampled,
dying
of
love
Alma
inconsciente,
abalada,
doente,
sem
céu,
sem
valor
Unconscious
soul,
shaken,
sick,
without
heaven,
without
value
Vida
complicada,
cara
amassada
de
tanto
chorar
Complicated
life,
face
wrinkled
from
crying
so
much
Sol
que
não
acende,
pulso
alterado
querendo
parar
Sun
that
doesn't
shine,
altered
pulse
wanting
to
stop
Sem
você
não
dá,
sem
você
não
dá
I
can't
do
it
without
you,
I
can't
do
it
without
you
Tudo
parado
entre
eu
e
você
Everything
stopped
between
you
and
me
Milhares
de
pessoas
se
amando
pra
valer
Thousands
of
people
loving
each
other
for
real
Não
eu,
por
quê?
Not
me,
why?
Crianças
brincando
de
entender
a
paixão
Children
playing
at
understanding
passion
Num
mundo
de
beijo,
abraço,
aperto
de
mão
In
a
world
of
kisses,
embraces,
handshakes
E
eu?
Sem
você
And
me?
Without
you
Velhinhos
andando
com
dificuldade
Old
people
walking
with
difficulty
Mas
dentro
de
casa
tem
sua
metade
But
at
home
they
have
their
other
half
Resumindo
tudo,
que
saudade
Summing
it
all
up,
what
longing
Se
essa
é
minha
vida,
é
a
minha
era
If
this
is
my
life,
it's
my
era
O
tempo
não
para,
o
tempo
não
erra
Time
doesn't
stop,
time
doesn't
err
Se
for
pra
você
ser
minha
If
it's
for
you
to
be
mine
Futuro
ninguém
adivinha
No
one
can
predict
the
future
Será,
sei
lá,
será?
Will
it
be,
who
knows,
will
it
be?
Coração
sangrado,
amassado,
pisado,
morrendo
de
amor
Broken
heart,
bruised,
trampled,
dying
of
love
Alma
inconsciente,
abalada,
doente,
sem
céu,
sem
valor
Unconscious
soul,
shaken,
sick,
without
heaven,
without
value
Vida
complicada,
cara
amassada
de
tanto
chorar
Complicated
life,
face
wrinkled
from
crying
so
much
Sol
que
não
acende,
pulso
alterado
querendo
parar
Sun
that
doesn't
shine,
altered
pulse
wanting
to
stop
Coração
sangrado,
amassado,
pisado,
morrendo
de
amor
Broken
heart,
bruised,
trampled,
dying
of
love
Alma
inconsciente,
abalada,
doente,
sem
céu,
sem
valor
Unconscious
soul,
shaken,
sick,
without
heaven,
without
value
Vida
complicada,
cara
amassada
de
tanto
chorar
Complicated
life,
face
wrinkled
from
crying
so
much
Sol
que
não
acende,
pulso
alterado
querendo
parar
Sun
that
doesn't
shine,
altered
pulse
wanting
to
stop
Sem
você
não
dá,
sem
você
não
dá
I
can't
do
it
without
you,
I
can't
do
it
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huelinton Cadorini Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.