Текст и перевод песни Edson & Hudson - Decida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sente
aqui
comigo
no
sofá
Sit
here
next
to
me
on
the
couch
E
vamos
conversar,
é
hora
de
abrir
o
jogo
And
let's
talk,
it's
time
to
lay
it
all
out
Nosso
amor
está
indo
água
abaixo
Our
love
is
going
down
the
drain
Se
deixar
virar
relaxo,
temporal
apaga
o
fogo
If
we
let
it
become
a
stalemate,
the
storm
will
put
out
the
fire
Por
que
você
não
olha
nos
meus
olhos?
Why
won't
you
look
me
in
the
eyes?
Seu
beijo
não
tem
o
mesmo
sabor
Your
kisses
don't
taste
the
same
O
seu
carinho
não
me
faz
dormir
Your
touch
doesn't
make
me
fall
asleep
Nem
sua
quando
a
gente
faz
amor
Nor
your
voice
when
we
make
love
Você
só
vai
tomar
banho
sozinha
You
only
bathe
alone
Na
hora
do
jantar
me
diz
que
já
comeu
At
dinner
you
say
you've
already
eaten
Não
vê
novelas
e
nem
liga
o
som
You
don't
watch
soap
operas
or
turn
on
the
music
Diz
que
não
tem
nada
bom
You
say
nothing
good
comes
on
Que
satisfaça
o
ego
seu
Nothing
that
satisfies
your
ego
Você
se
esqueceu
You've
forgotten
Que
dentro
dessa
casa
eu
existo
That
I
exist
within
these
walls
Que
em
2002
casou
comigo
That
in
2002
you
married
me
Por
isso
exijo
uma
explicação
That's
why
I
demand
an
explanation
Se
sou
eu
que
te
incomoda
If
I'm
the
one
who
bothers
you
Pra
te
fazer
feliz
fiz
o
que
pude
I've
done
everything
I
can
to
make
you
happy
Mas
o
incomodado
é
que
se
mude
But
the
one
who
is
bothered
should
leave
Você
quem
vai
tomar
a
decisão
The
decision
is
yours
(Decida)
(Make
a
decision)
Se
vai
embora
ou
ficar
comigo
Whether
you'll
leave
or
stay
with
me
Se
vai
me
respeitar
como
marido
Whether
you'll
respect
me
as
your
husband
Pois
desse
jeito
não
tô
aguentando
Because
I
can't
take
it
anymore
Ou
pare
de
uma
vez
com
esse
delírio
Or
stop
this
madness
right
now
Talvez
você
precise
usar
colírio
Maybe
you
need
to
use
eyedrops
Pra
enxergar
o
quanto
ainda
te
amo
To
see
how
much
I
still
love
you
Você
se
esqueceu
You've
forgotten
Que
dentro
desta
casa
eu
existo
That
I
exist
within
these
walls
Que
em
2002
casou
comigo
That
in
2002
you
married
me
Por
isso
exijo
uma
explicação
That's
why
I
demand
an
explanation
Se
sou
eu
que
te
incomoda
If
I'm
the
one
who
bothers
you
Pra
te
fazer
feliz
fiz
o
que
pude
I've
done
everything
I
can
to
make
you
happy
Mas
o
incomodado
é
que
se
mude
But
the
one
who
is
bothered
should
leave
Você
quem
vai
tomar
a
decisão
The
decision
is
yours
Quero
ouvir,
assim
ó
I
want
to
hear
it,
just
like
that
(Decida)
(Make
a
decision)
(Se
vai
embora
ou
ficar
comigo)
(Whether
you'll
leave
or
stay
with
me)
(Se
vai
me
respeitar
como
marido)
(Whether
you'll
respect
me
as
your
husband)
(Pois
desse
jeito
não
estou
aguentando)
(Because
I
can't
take
it
anymore)
Agora
eu
quero
ouvir
José
Rico
Now
I
want
to
hear
José
Rico
Vai,
Zé
Rico!
Come
on,
Zé
Rico!
Ou
pare
de
uma
vez
com
esse
delírio
Or
stop
this
madness
right
now
Talvez
você
precise
usar
colírio
Maybe
you
need
to
use
eyedrops
Pra
enxergar
o
quanto
ainda
te
amo
To
see
how
much
I
still
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Airo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.