Текст и перевод песни Edson & Hudson - Guarda-Roupa Vazio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda-Roupa Vazio
Пустой шкаф
E
aí,
como
é
que
você
tá
sem
mim?
Ну
и
как
тебе
без
меня?
Já
faz
uma
semana
e
meia
Уже
полторы
недели
прошло,
Que
a
gente
brigou
e
largou
Как
мы
поругались
и
расстались.
E
eu
posso
te
dizer
que
a
coisa
tá
feia
И,
скажу
тебе,
дела
плохи.
Eu
choro
quase
toda
noite
Я
плачу
почти
каждую
ночь,
Já
tô
entrando
em
desespero
Уже
начинаю
отчаиваться.
Não
tô
ligando
mais
pra
nada
Мне
уже
ничего
не
интересно,
Já
não
faço
a
barba,
nem
corto
o
cabelo
Я
не
бреюсь
и
не
стригусь.
A
casa
toda
bagunçada
В
доме
полный
бардак,
A
última
vez
foi
você
quem
arrumou
В
последний
раз
ты
убиралась.
Eu
tô
dormindo
no
sofá
Я
сплю
на
диване,
Pois
no
quarto
está
o
que
você
deixou
Потому
что
в
спальне
остались
твои
вещи.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
Sozinho
na
madrugada
Один
посреди
ночи.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
E
solidão
dando
risada
И
одиночество
надо
мной
смеется.
Oh,
paixão
que
me
mata!
О,
страсть,
которая
меня
убивает!
E
aí,
como
é
que
você
tá
sem
mim?
Ну
и
как
тебе
без
меня?
Já
faz
uma
semana
e
meia
Уже
полторы
недели
прошло,
Que
a
gente
brigou
e
largou
Как
мы
поругались
и
расстались.
E
eu
posso
te
dizer
que
a
coisa
tá
feia
И,
скажу
тебе,
дела
плохи.
Eu
choro
quase
toda
noite
Я
плачу
почти
каждую
ночь,
Já
tô
entrando
em
desespero
Уже
начинаю
отчаиваться.
Não
tô
ligando
mais
pra
nada
Мне
уже
ничего
не
интересно,
Já
não
faço
a
barba,
nem
corto
o
cabelo
Я
не
бреюсь
и
не
стригусь.
A
casa
toda
bagunçada
В
доме
полный
бардак,
A
última
vez
foi
você
quem
arrumou
В
последний
раз
ты
убиралась.
Eu
tô
dormindo
no
sofá
Я
сплю
на
диване,
Pois
no
quarto
está
o
que
você
deixou
Потому
что
в
спальне
остались
твои
вещи.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
Sozinho
na
madrugada
Один
посреди
ночи.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
Tô
sem
você...
Без
тебя...
E
solidão
dando
risada
И
одиночество
надо
мной
смеется.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
Sozinho
na
madrugada
Один
посреди
ночи.
O
guarda-roupa
vazio
Пустой
шкаф,
E
a
penteadeira
sem
nada
И
пустой
туалетный
столик.
Sem
teu
calor
tô
no
frio
Без
твоего
тепла
мне
холодно,
Tô
sem
você...
Без
тебя...
E
solidão
dando
risada
И
одиночество
надо
мной
смеется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Luz, Allan Piter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.