No Limite da Saudade -
Edson
,
Hudson
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Limite da Saudade
Am Rande der Sehnsucht
Outra
vez
estou
sozinho
Wieder
bin
ich
allein
E
as
estrelas
vão
chegar
Und
die
Sterne
werden
kommen
Tá
faltando
em
meu
caminho
Es
fehlt
auf
meinem
Weg
O
brilho
do
seu
olhar
Der
Glanz
deines
Blicks
O
desejo
dos
seus
beijos
Das
Verlangen
nach
deinen
Küssen
Não
consigo
segurar
Ich
kann
es
nicht
zurückhalten
Seu
amor
brincou
comigo
Deine
Liebe
hat
mit
mir
gespielt
E
só
me
fez
chorar
Und
hat
mich
nur
zum
Weinen
gebracht
No
limite
da
saudade
Am
Rande
der
Sehnsucht
Sinto
vontade
de
você
Habe
ich
Verlangen
nach
dir
Como
eu
queria
não
dizer
Wie
gerne
würde
ich
nicht
sagen
Que
eu
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
Fecho
meus
olhos
pra
dormir
Ich
schließe
meine
Augen,
um
zu
schlafen
E
me
esconder
dessa
paixão
Und
mich
vor
dieser
Leidenschaft
zu
verstecken
Mas
nem
o
dia
amanheceu
Aber
der
Tag
ist
noch
nicht
einmal
angebrochen
E
de
novo,
no
quarto,
a
solidão
Und
wieder,
im
Zimmer,
die
Einsamkeit
Como
aceitar
que
te
perdi?
Wie
soll
ich
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe?
Que
foi
apenas
ilusão?
Dass
es
nur
eine
Illusion
war?
Basta
você
aparecer
Es
reicht,
dass
du
erscheinst
Pra
enlouquecer
meu
coração
Um
mein
Herz
verrückt
zu
machen
No
limite
da
saudade
Am
Rande
der
Sehnsucht
Sinto
vontade
de
você
Habe
ich
Verlangen
nach
dir
Como
eu
queria
não
dizer
Wie
gerne
würde
ich
nicht
sagen
Que
eu
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
Fecho
meus
olhos
pra
dormir
Ich
schließe
meine
Augen,
um
zu
schlafen
E
me
esconder
dessa
paixão
Und
mich
vor
dieser
Leidenschaft
zu
verstecken
Mas
nem
o
dia
amanheceu
Aber
der
Tag
ist
noch
nicht
einmal
angebrochen
E
de
novo,
no
quarto,
a
solidão
Und
wieder,
im
Zimmer,
die
Einsamkeit
Como
aceitar
que
te
perdi?
Wie
soll
ich
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe?
Que
foi
apenas
ilusão?
Dass
es
nur
eine
Illusion
war?
Basta
você
aparecer
Es
reicht,
dass
du
erscheinst
Pra
enlouquecer
meu
coração
Um
mein
Herz
verrückt
zu
machen
Fecho
meus
olhos
pra
dormir
Ich
schließe
meine
Augen,
um
zu
schlafen
E
me
esconder
dessa
paixão
Und
mich
vor
dieser
Leidenschaft
zu
verstecken
Mas
nem
o
dia
amanheceu
Aber
der
Tag
ist
noch
nicht
einmal
angebrochen
E
de
novo,
no
quarto,
a
solidão
Und
wieder,
im
Zimmer,
die
Einsamkeit
Como
aceitar
que
te
perdi?
Wie
soll
ich
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe?
Que
foi
apenas
ilusão?
Dass
es
nur
eine
Illusion
war?
Basta
você
aparecer
Es
reicht,
dass
du
erscheinst
Pra
enlouquecer
meu
coração
Um
mein
Herz
verrückt
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.