Текст и перевод песни Edson Lima - Leilão
Vincentineli
Винсентинели
(Olha
nóis
aqui,
tava
demorando
esse
encontro,
né,
bicho?)
(Смотри,
Нойс
здесь,
я
не
торопился
с
этой
встречей,
верно,
тварь?)
(Olha
nóis
junto
e
misturado
aqui)
(Смотри,
Нойс
вместе
и
смешанный
здесь)
(Eu
estou
à
beira
da
loucura)
(Я
на
грани
безумия)
(Pois
é...
demorou,
mas
agora...
a
gente
junto...)
(Так...
это
заняло
время,
но
сейчас...
мы
вместе...)
(Juntos
vamo
fazer
um
leilão)
(Вместе
мы
проведем
аукцион)
Estou
à
beira
da
loucura
Я
на
грани
безумия.
Ninguém
mais
me
segura
Никто
больше
не
держит
меня
Tô
fora
da
sua
vida,
eu
já
fui
Я
ушел
из
твоей
жизни,
я
был
Eu
quero
a
minha
liberdade
Я
хочу,
чтобы
моя
свобода
Posso
até
sentir
saudade
Я
могу
даже
скучать
по
тебе.
Vi
isso
dominar
um
coração
Я
видел,
как
это
доминирует
в
сердце.
Mas,
meu
amor,
não
dá
mais
pra
você
Но,
любовь
моя,
это
больше
не
дает
тебе
Tanto
faz,
não
está
nem
aí
Что
угодно,
это
даже
не
там
Eu
quero
a
felicidade
Я
хочу
счастья
Saber
na
verdade
Знать
на
самом
деле
Quem
gosta
de
mim
Кто
любит
меня
Eu
vou
fazer
um
leilão
Я
собираюсь
провести
аукцион
Quem
dá
mais
pelo
meu
coração?
Кто
больше
всего
отдает
за
мое
сердце?
Me
ajude
voltar
a
viver
Помоги
мне
вернуться
к
жизни
Eu
prefiro
que
seja
você
Я
бы
предпочел,
чтобы
это
был
ты
Eu
vou
fazer
um
leilão
Я
собираюсь
провести
аукцион
Quem
dá
mais
pelo
meu
coração?
Кто
больше
всего
отдает
за
мое
сердце?
Me
ajude
voltar
a
viver
Помоги
мне
вернуться
к
жизни
Estou
aqui
tão
perto
Я
здесь
так
близко,
Me
arremato
pra
você
Я
бросаю
тебя
(Quando
a
gente
se
arremata
pra
alguém)
(Когда
мы
бросаемся
к
кому-то)
(É
porque
o
coração
já
está
entregue,
né,
bicho?)
(Это
потому,
что
сердце
уже
доставлено,
верно,
тварь?)
(É!
A
gente
fica
totalmente
perdido,
apaixonado)
(Это!
Мы
полностью
потеряны,
влюблены)
(Amando
demais),
(E
quando
a...)
(Любить
слишком
сильно),
(и
когда...)
(E
quando
a
paixão
toma
conta,
diga)
(И
когда
страсть
берет
верх,
скажи
это)
(De...
homens
românticos,
assim
como
a
gente)
(В...
романтические
мужчины,
как
и
мы)
(Aí...
aí
diz
assim)
(Тогда...
там
так
сказано)
Estou
à
beira
da
loucura
Я
на
грани
безумия.
Ninguém
mais
me
segura
Никто
больше
не
держит
меня
Tô
fora
da
sua
vida,
eu
já
fui
Я
ушел
из
твоей
жизни,
я
был
Quero
a
minha
liberdade
Я
хочу,
чтобы
моя
свобода
Posso
até
sentir
saudade
Я
могу
даже
скучать
по
тебе.
Difícil
dominar
o
coração
Трудно
овладеть
сердцем
Meu
amor,
não
dá
mais
pra
você
Моя
любовь,
больше
не
дает
тебе
Tanto
faz,
não
está
nem
aí
Что
угодно,
это
даже
не
там
Eu
quero
a
felicidade
Я
хочу
счастья
Saber
na
verdade
Знать
на
самом
деле
Quem
gosta
de
mim
Кто
любит
меня
Eu
vou
fazer
um
leilão
Я
собираюсь
провести
аукцион
Quem
dá
mais
pelo
meu
coração?
Кто
больше
всего
отдает
за
мое
сердце?
Me
ajude
voltar
a
viver
Помоги
мне
вернуться
к
жизни
Eu
prefiro
que
seja
você
Я
бы
предпочел,
чтобы
это
был
ты
Eu
vou
fazer
um
leilão
Я
собираюсь
провести
аукцион
Quem
dá
mais
pelo
meu
coração?
Кто
больше
всего
отдает
за
мое
сердце?
Me
ajude
voltar
a
viver
Помоги
мне
вернуться
к
жизни
Estou
aqui
tão
perto
Я
здесь
так
близко,
(Ôh,
paixão)
(Ах,
страсть)
(Eita,
que
coisa
linda!)
(Боже,
какая
прекрасная
вещь!)
(Edson
Lima)
(Эдсон
Лима)
(Imaginar,
cara)
(Представь,
чувак)
(Que
amor,
ein!)
(Какая
любовь,
Эйн!)
(Esse
amor,
quando
a
gente
imagina,
é
bom,
né)
(Эта
любовь,
когда
мы
воображаем,
хороша,
верно)
(Essa
música,
quando
a
gente
imagina,
não
tem
coisa
melhor
no
mundo)
(Эта
песня,
Когда
мы
ее
себе
представляем,
не
имеет
ничего
лучшего
в
мире)
(E
outra
coisa,
olha
só)
(И
еще
кое-что,
посмотри
на
это)
(Chega
uma
hora
que
a
gente
cansa
de
tudo,
bicho)
(Приходит
время,
когда
мы
устаем
от
всего,
тварь)
(Chega
uma
hora,
que
a
gente
apronta
tanto
na
vida
da
gente)
(Приходит
время,
которое
мы
так
много
готовим
в
жизни
людей)
(Que
aprontam
tanto
com
a
gente,
que
a
gente
cansa)
(Которые
так
стараются
с
нами,
что
мы
устаем)
(A
gente
cansa,
a
gente
fica
perdido,
né)
(Мы
устаем,
мы
теряемся,
верно)
(É
um
joga
sem
prorrogação)
(Это
игра
без
дополнительного
времени)
(É
e
a
gente...),
(Quando
o
tempo
acaba
é
como
você
disse)
(Это
и
мы...),
(Когда
время
истекает,
как
вы
сказали)
(E
a
gente...),
(Perdeu,
né)
(И
мы...),
(Потерял,
верно)
(A
gente...
o
coração
perdeu)
(Люди...
сердце
потеряно)
(O
amor...
o
amor
não
perde
porque
quem
ama)
(Любовь...
любовь
не
проигрывает,
потому
что
кто
любит)
(Quem
ama
nunca,
nunca
perde)
(Кто
любит
никогда,
никогда
не
теряет)
(Mas
quando
fala
de
dois
corações)
(Но
когда
он
говорит
о
двух
сердцах)
(Um
tem
que
levar
vantagem
e
o
outro
tem
que
ficar)
(Один
должен
взять
верх,
а
другой
должен
остаться)
(Quase
perdido)
(Почти
потеряно)
(Essa
é
a
história
que
a
gente
vai
cantar
aqui
agora)
(Это
история,
которую
мы
будем
петь
здесь
сейчас)
(Sim,
vamo
lá)
(Да,
мы
идем
туда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivonaldo De Souza Lima Junior, Chrystian Da Silva Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.