Edson Velandia - Quieto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edson Velandia - Quieto




Quieto
Тихо
¿Ese reloj rosado será suyo o será de su mamá?
Эти розовые часики твои или твоей мамы?
Ni suyo ni de la señora; ahora es mío.
Ни мои, ни моей матушки; теперь они мои.
Entrégueme los pisos que usted hoy sigue descalzo,
Отдай мне ботинки, в которых ты сегодня разгуливаешь босиком,
Tiene chiquita la pata y mero gusto de anciano pero...
У тебя маленькая ножка и почти стариковский вкус, но...
écheme en este maletín también su billetera.
закинь-ка мне в этот чемоданчик еще и свой кошелек.
Saque papi la cédula que no quiero dejarlo sin
Достань, милая, паспорт, не хочу оставлять тебя без
Per-so-na-li-dad.
Лич-нос-ти.
Dos billetes de dos mil y un mísero gaitán,
Две купюры по две тысячи и жалкий гаитан,
Mero presupuesto de vigilante;
Прямо бюджет охранника;
Pa'la empanada y el buseto.
На пирожок и автобус.
¿Tarjeta débito?
Дебетовая карта?
Claro que no tiene.
Конечно, у тебя ее нет.
¿Libreta militar?
Военный билет?
Tampoco.
Тоже нет.
¿Sumercé será remiso?
Ты, случайно, не уклонист?
¿Bueno pa'recluta regular contraguerrilla?
Годишься в новобранцы, в обычную противопартизанскую борьбу?
Bueno pa'sapiarlo en el cuartel.
Годишься, чтобы тебя отмутузили в казарме.
Pero con esa cara de susto
Но с таким испуганным лицом
No creo que aguante ni pa'cantimplora.
Не думаю, что ты выдержишь даже до фляжки воды.
Deme la camiseta sin mente y sin demora.
Отдай футболку, живо и без промедления.
¿Ese gatico lo pintó usté o la camisa ya venía pintada?
Этого котика ты нарисовала или рубашка уже была с рисунком?
Pase pa'cá esa gorra pecueca pero escandalosa que me sirve para un disfraz.
Давай сюда эту вонючую, но броскую кепку, она мне пригодится для костюма.
¿Tiene frío?
Замерзла?
Apure entonces que yo en esto
Тогда пошевеливайся, потому что я на это
No gasto más de uno-veinticinco
Не трачу больше минуты двадцати пяти,
Y hoy salí a tumbar mi propia marca.
А сегодня я вышел побить свой собственный рекорд.
El pantalón,
Штаны,
Mero bluyín de obrero:
Прямо рабочие джинсы:
Duro, barato y cáscara.
Грубые, дешевые и неубиваемые.
De todas formas
В любом случае
Bájeselo que me lo cargo.
Снимай их, я их забираю.
¿Ahí va el celular?
А это что, мобильник?
Nokia 5125 forro verde fosforescente
Nokia 5125 в кислотно-зеленом чехле
Como el de Freddy Camacho,
Как у Фредди Камачо,
El de la primera lámpara telefónica.
Того, что с первым телефонным столбом.
Sáquele la sim card
Вытащи сим-карту
Y métasela en el mismo hueco
И засунь ее в то же отверстие,
Donde se va a meter la cédula.
Куда отправится паспорт.
Deje la tembladera la rogadera
Прекрати дрожать и умолять,
Que si me sacia me toca usar la herramienta
А то если меня это достанет, придется использовать инструмент,
Y a la sangre me pone payaso.
А меня вид крови превращает в клоуна.
¡Pero mire esos calzoncillos
Фу, ты только посмотри на эти трусы
Con tres rotos en el ciezo!
С тремя дырками на заду!
¡Quíteselos que por eso es un pobre
Снимай их, из-за них ты и беднячка,
Y me da un abrazo!
И обними меня!
Qué pena joven pero en esta mañana
Очень жаль, девушка, но в это прекрасное утро
Hermosa de noviembre dieciséis
Шестнадцатого ноября
Usted se devuelve empeloto.
Ты отправишься домой голышом.
Tenga mucho o tenga poco
Много у тебя или мало,
Al cliente siempre se le atiende con esmero.
К клиенту всегда нужно относиться с заботой.
Yo no puedo despreciarlo,
Я не могу тебя презирать,
Yo no soy pirobo,
Я не какой-нибудь сноб,
Yo lo suyo lo valoro
Я ценю твое имущество
Y por eso
И поэтому
Me lo llevo.
Забираю его себе.
Quieto quieto quieto...
Тихо тихо тихо...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.