Edu Chociay - Defeitos - перевод текста песни на немецкий

Defeitos - Edu Chociayперевод на немецкий




Defeitos
Fehler
Eu odeio
Ich hasse es,
Se fica uma hora em seu espelho
wenn du eine Stunde vor deinem Spiegel stehst,
Troca o vestido dizendo feio
das Kleid wechselst und sagst, es steht dir nicht,
Sendo que tão linda, ó meu bem
obwohl du so schön aussiehst, mein Schatz.
Eu odeio
Ich hasse es,
Quando você fica de mau humor
wenn du schlechte Laune hast,
Vem e me xinga, depois diz amor
mich beschimpfst und dann sagst: Schatz,
Desculpa, hoje estou tão diferente
entschuldige, ich bin heute so anders.
Mas passei a perceber
Aber mir ist klar geworden,
Que se não fossem essas manias
dass ich dich ohne diese Macken
Talvez eu não te amaria
vielleicht nicht so lieben würde,
Como eu amo você
wie ich dich liebe.
O que fazer
Was soll ich tun,
Se até dos seus defeitos passei a gostar?
wenn ich sogar deine Fehler lieben gelernt habe?
Meu mundo perde a cor se você não está
Meine Welt verliert ihre Farbe, wenn du nicht da bist.
Mesmo com todos esses vícios, eu sei te amar
Auch mit all diesen Lastern, ich kann nur dich lieben.
O que fazer
Was soll ich tun,
Se é por seus defeitos que eu quero ficar?
wenn ich wegen deiner Fehler bleiben will?
Até de madrugada, até o Sol raiar
Bis in die Nacht, bis die Sonne aufgeht.
Nunca me deixe, pois se um dia eu te perder
Verlass mich niemals, denn wenn ich dich eines Tages verliere,
Eu deixo de viver
höre ich auf zu leben.
Mas passei a perceber
Aber mir ist klar geworden,
Que se não fossem essas manias
dass ich dich ohne diese Macken
Talvez eu não te amaria
vielleicht nicht so lieben würde,
Como eu amo você
wie ich dich liebe.
O que fazer
Was soll ich tun,
Se até dos seus defeitos passei a gostar?
wenn ich sogar deine Fehler lieben gelernt habe?
Meu mundo perde a cor se você não está
Meine Welt verliert ihre Farbe, wenn du nicht da bist.
Mesmo com todos esses vícios, eu sei te amar
Auch mit all diesen Lastern, ich kann nur dich lieben.
O que fazer
Was soll ich tun,
Se é por seus defeitos que eu quero ficar?
wenn ich wegen deiner Fehler bleiben will?
Até de madrugada, até o Sol raiar
Bis in die Nacht, bis die Sonne aufgeht.
Nunca me deixe, pois se um dia eu te perder
Verlass mich niemals, denn wenn ich dich eines Tages verliere,
Eu deixo de viver
höre ich auf zu leben.





Авторы: Eduardo Chociay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.