Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
marca
do
teu
perfume
den
Namen
deines
Parfüms,
Seu
jeitinho
com
ciúmes,
deine
eifersüchtige
Art,
Querendo
me
provocar
wenn
du
mich
provozieren
willst.
Por
que
sempre
que
te
vejo
warum
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
Me
bate
um
louco
desejo
mich
ein
verrücktes
Verlangen
überkommt,
De
querer
só
te
beijar
dich
einfach
nur
zu
küssen.
Morro
de
amor
Ich
sterbe
vor
Liebe
E
continuo
vivendo,
und
lebe
weiter,
Pois
ao
seu
lado
denn
an
deiner
Seite
Eu
continuo
crescendo
wachse
ich
weiter.
O
meu
limite
é
você
Du
bist
meine
Grenze,
Minha
esperança
é
te
ter,
meine
Hoffnung
ist
es,
dich
zu
haben,
Pois
a
solidão
eu
botei
pra
correr
denn
die
Einsamkeit
habe
ich
vertrieben.
Você
é
meu
triunfo
Du
bist
mein
Triumph,
Nunca
vou
te
perder
ich
werde
dich
nie
verlieren.
Posso
dizer,
então,
que
descobri
Ich
kann
also
sagen,
dass
ich
O
meu
sexto
sentido
meinen
sechsten
Sinn
entdeckt
habe.
A
marca
do
teu
perfume
den
Namen
deines
Parfüms,
Seu
jeitinho
com
ciúmes,
deine
eifersüchtige
Art,
Querendo
me
provocar
wenn
du
mich
provozieren
willst.
Por
que
sempre
que
te
vejo
warum
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
Me
bate
um
louco
desejo
mich
ein
verrücktes
Verlangen
überkommt,
De
querer
só
te
beijar
dich
einfach
nur
zu
küssen.
Morro
de
amor
Ich
sterbe
vor
Liebe
E
continuo
vivendo,
und
lebe
weiter,
Pois
ao
seu
lado
denn
an
deiner
Seite
Eu
continuo
crescendo
wachse
ich
weiter.
O
meu
limite
é
você
Du
bist
meine
Grenze,
Minha
esperança
é
te
ter,
meine
Hoffnung
ist
es,
dich
zu
haben,
Pois
a
solidão
eu
botei
pra
correr
denn
die
Einsamkeit
habe
ich
vertrieben.
Você
é
meu
triunfo
Du
bist
mein
Triumph,
Nunca
vou
te
perder
ich
werde
dich
nie
verlieren.
Posso
dizer,
então,
que
descobri
Ich
kann
also
sagen,
dass
ich
O
meu
sexto
sentido
meinen
sechsten
Sinn
entdeckt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Chociay
Альбом
Tá Aí
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.