Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
só
uma
vez
mas
eu
não
esqueci
Es
war
nur
einmal,
aber
ich
habe
es
nicht
vergessen
Dos
nossos
corpos
juntos
o
desejo
estava
ali
Unsere
Körper
zusammen,
die
Begierde
war
da
Aquela
noite
estrelada
Diese
sternenklare
Nacht
O
nosso
amor
em
plena
madrugada
Unsere
Liebe
mitten
in
der
Nacht
Foi
só
uma
vez
que
eu
te
pertenci
Es
war
nur
einmal,
dass
ich
dir
gehörte
Que
eu
tive
você
e
você
teve
a
mim
Dass
ich
dich
hatte
und
du
mich
Aquela
noite
o
cupido
nos
flechou
In
dieser
Nacht
hat
Amor
uns
getroffen
E
nunca
mais
nos
acertou
Und
uns
nie
wieder
erwischt
Nunca
mais
eu
te
vi
Nie
wieder
habe
ich
dich
gesehen
Nunca
mais
eu
senti
Nie
wieder
habe
ich
gefühlt
Mas
eu
vou
te
procurar
Aber
ich
werde
dich
suchen
Preciso
te
achar
Ich
muss
dich
finden
Que
a
gente
se
encontre
de
novo
Dass
wir
uns
wieder
treffen
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Leute
Que
a
gente
se
acha
do
nada
Dass
wir
uns
aus
dem
Nichts
finden
Numa
madrugada
In
einer
Nacht
Pode
ser
que
eu
encontre
você
Könnte
sein,
dass
ich
dich
finde
Pode
ser
que
você
também
queira
notícia
Könnte
sein,
dass
du
auch
Neuigkeiten
willst
Saber
da
minha
vida
Etwas
über
mein
Leben
erfahren
Pode
ser
que
estamos
em
um
labirinto
Könnte
sein,
dass
wir
in
einem
Labyrinth
sind
Buscando
o
caminho
Den
Weg
suchen
Pode
ser
que
nasceu
para
mim
Könnte
sein,
dass
du
für
mich
geboren
wurdest
E
eu
pra
você
Und
ich
für
dich
Nunca
mais
eu
te
vi
Nie
wieder
habe
ich
dich
gesehen
Nunca
mais
eu
senti
Nie
wieder
habe
ich
gefühlt
Mas
eu
vou
te
procurar
Aber
ich
werde
dich
suchen
Preciso
te
achar
Ich
muss
dich
finden
Que
a
gente
se
encontre
de
novo
Dass
wir
uns
wieder
treffen
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Leute
Que
a
gente
se
acha
do
nada
Dass
wir
uns
aus
dem
Nichts
finden
Numa
madrugada
In
einer
Nacht
Pode
ser
que
eu
encontre
você
Könnte
sein,
dass
ich
dich
finde
Pode
ser
que
você
também
queira
notícia
Könnte
sein,
dass
du
auch
Neuigkeiten
willst
Saber
da
minha
vida
Etwas
über
mein
Leben
erfahren
Pode
ser
que
estamos
em
um
labirinto
Könnte
sein,
dass
wir
in
einem
Labyrinth
sind
Buscando
o
caminho
Den
Weg
suchen
Pode
ser
que
nasceu
para
mim
Könnte
sein,
dass
du
für
mich
geboren
wurdest
Que
a
gente
se
encontre
de
novo
Dass
wir
uns
wieder
treffen
No
meio
do
povo
Inmitten
der
Leute
Que
a
gente
se
acha
do
nada
Dass
wir
uns
aus
dem
Nichts
finden
Numa
madrugada
In
einer
Nacht
Pode
ser
que
eu
encontre
você
Könnte
sein,
dass
ich
dich
finde
Pode
ser
que
você
também
queira
notícia
Könnte
sein,
dass
du
auch
Neuigkeiten
willst
Saber
da
minha
vida
Etwas
über
mein
Leben
erfahren
Pode
ser
que
estamos
em
um
labirinto
Könnte
sein,
dass
wir
in
einem
Labyrinth
sind
Buscando
o
caminho
Den
Weg
suchen
Pode
ser
que
nasceu
para
mim
Könnte
sein,
dass
du
für
mich
geboren
wurdest
E
eu
pra
você
Und
ich
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Chociay
Альбом
É Assim
дата релиза
16-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.