Edu PL - Otra Vez Andrés ? - перевод текста песни на немецкий

Otra Vez Andrés ? - Edu PLперевод на немецкий




Otra Vez Andrés ?
Schon wieder Andrés?
Querido pueblo peruano
Liebes peruanisches Volk
El comedor de Palacio de Gobierno les da la bienvenida
Der Speisesaal des Regierungspalastes heißt euch willkommen
Y les ofrece el menú político del día de hoy
Und bietet euch das heutige politische Menü an
El doctor García recomienda la especialidad de la casa
Doktor García empfiehlt die Spezialität des Hauses
Sopa de choros
Suppe von Kriminellen
La DIROES sugiere el plato de fondo
Die DIROES schlägt den Hauptgang vor
Yuca con bacalao a la MOVADEF
Maniok mit Kabeljau nach MOVADEF-Art
¿Qué, no te gusta de izquierda?
Was, du magst es nicht links?
Entonces, para la derecha
Dann, für die Rechte
Ceviche de Yanacocha, te va a dejar sin agua la boca
Ceviche aus Yanacocha, es wird dir den Mund wässrig machen
Y si a la comida le falta sal
Und wenn dem Essen Salz fehlt
Una lágrima de Lourdes Flores Nano
Eine Träne von Lourdes Flores Nano
Porque ya más salada que ella ya no hay
Denn salziger als sie gibt es nicht
Y si la comida está muy seca
Und wenn das Essen zu trocken ist
La solución: Disolver
Die Lösung: Auflösen
Disolver una cucharada de aceite
Löse einen Löffel Öl auf
Para aceitar a toda la prensa
Um die ganze Presse zu schmieren
(Soy inocente)
(Ich bin unschuldig)
Otra vez, Andrés, con la del '93
Schon wieder, Andrés, mit der von '93
La que abusa del poder, con la que compras al juez
Die, die Macht missbraucht, mit der du den Richter kaufst
La que te causa estrés
Die, die dir Stress verursacht
La que nos bajó la falda a todo el que te hablará inglés
Die uns allen den Rock auszog, die mit dir Englisch sprach
Privatizando a favor del burgués
Privatisierung zugunsten der Bourgeoisie
Otra vez, Andrés, con la del '93
Schon wieder, Andrés, mit der von '93
La que abusa del poder, con la que compras al juez
Die, die Macht missbraucht, mit der du den Richter kaufst
La que te causa estrés
Die, die dir Stress verursacht
La que nos bajó la falda a todo el que te hablará inglés
Die uns allen den Rock auszog, die mit dir Englisch sprach
Privatizando a favor del burgués
Privatisierung zugunsten der Bourgeoisie
En contra de la compra de una línea editorial
Gegen den Kauf einer redaktionellen Linie
En contra de tu indulto solo por justicia y dignidad
Gegen deine Begnadigung, nur für Gerechtigkeit und Würde
En contra de borrar el disco y someterme al entreguismo
Gegen das Löschen der Festplatte und mich der Unterwürfigkeit zu unterwerfen
En contra de este continuismo que perfora nuestra integridad
Gegen diesen Kontinuität, die unsere Integrität untergräbt
Desde el inicio todo fue vicio, viste la patria en crisis
Von Anfang an war alles Laster, du sahst die Heimat in der Krise
Pura milicia va vulnerando, disolviéndolo fácil
Reine Miliz verletzt, du löst es einfach auf
¿Cómo supiste que el terrorismo era problema de paso?
Woher wusstest du, dass der Terrorismus ein vorübergehendes Problem war?
Mandaste a milico que nunca te explica
Du hast Militärs geschickt, die dir nie erklären
Subir a la puna a matar a balazos
Auf die Hochebene zu steigen, um mit Schüssen zu töten
Pendejo de mierda, se hace autogolpe y luego nos llama terrucos
Verdammter Idiot, begeht einen Selbstputsch und nennt uns dann Terroristen
Se compra la empresa, invita la prensa, todos conocen el truco
Kauft die Firma, lädt die Presse ein, jeder kennt den Trick
Vende la patria, todo un discurso
Verkauft die Heimat, eine ganze Rede
En cambio, construye colegios y muros
Stattdessen baut er Schulen und Mauern
Lo que es seguro es que en el seguro
Was sicher ist, ist, dass in der Versicherung
Gracias al Fuji te come el cianuro
Dank Fuji frisst dich das Zyanid
Matan, acechan, cosechan y rompen el lazo donde está la brecha
Sie töten, belauern, ernten und zerbrechen die Verbindung, wo die Kluft ist
Ese derecho avejado a dejado un dolor que se acuesta en tu pecho
Dieses verletzte Recht hat einen Schmerz hinterlassen, der sich auf deine Brust legt
¿Cómo es posible que piensen que solo Sendero violo tus derechos?
Wie ist es möglich, dass sie denken, dass nur Sendero deine Rechte verletzt hat?
A ti te vendieron la historia y te acostumbraste al sucio desecho
Dir wurde die Geschichte verkauft und du hast dich an den schmutzigen Abfall gewöhnt
Contra tu escuela, contra tu mafia, contra la mierda de un cielo
Gegen deine Schule, gegen deine Mafia, gegen den Scheiß eines Himmels
Contra tus dioses y Vladimiro, contra la compra del sueño
Gegen deine Götter und Vladimiro, gegen den Kauf des Traums
Contra los años perdidos
Gegen die verlorenen Jahre
Contra los pueblos vendidos a comité en resistencia
Gegen die Völker, die an Komitees verkauft wurden, im Widerstand
Dando la pepa, papi, contra corruptos padrinos
Gib die Kugel, Papi, gegen korrupte Paten
Otra vez, Andrés, con la del '93
Schon wieder, Andrés, mit der von '93
La que abusa del poder, con la que compras al juez
Die, die Macht missbraucht, mit der du den Richter kaufst
La que te causa estrés
Die, die dir Stress verursacht
La que nos bajó la falda a todo el que te hablará inglés
Die uns allen den Rock auszog, die mit dir Englisch sprach
Privatizando a favor del burgués
Privatisierung zugunsten der Bourgeoisie
Otra vez, Andrés, con la del '93
Schon wieder, Andrés, mit der von '93
La que abusa del poder, con la que compras al juez
Die, die Macht missbraucht, mit der du den Richter kaufst
La que te causa estrés
Die, die dir Stress verursacht
La que nos bajó la falda a todo el que te hablará inglés
Die uns allen den Rock auszog, die mit dir Englisch sprach
Privatizando a favor del burgués
Privatisierung zugunsten der Bourgeoisie
Y la basura no la botes al tacho, pásala por televisión
Und den Müll wirf nicht in den Eimer, gib ihn durchs Fernsehen weiter
En eso el periodismo es trome
Darin ist der Journalismus Trome
Hacen de la porquería un comercio
Sie machen aus dem Dreck ein Geschäft
Y hasta te la envía por correo
Und schicken ihn dir sogar per Post
Y si así todo no te gusta la comida, revoca a la cocinera
Und wenn dir das Essen so immer noch nicht schmeckt, setz die Köchin ab
La pobre habrá cocinado todo el día
Die Arme wird den ganzen Tag gekocht haben
Pero di que no hace nada, que es una vaga
Aber du sag, dass sie nichts tut, dass sie faul ist
Y de ahí, postula a alcalde, postula a presidente
Und dann, bewirb dich als Bürgermeister, bewirb dich als Präsident
Y si ganas, bota tu plan de gobierno
Und wenn du gewinnst, wirf deinen Regierungsplan weg
Bota tu hoja de ruta
Wirf dein Fahrplan weg
Y di que no eres de izquierda ni de derecha
Und du sag, dass du weder links noch rechts bist
Sino que eres de abajo, pero gobiernas con los de arriba
Sondern dass du von unten bist, aber mit denen von oben regierst
La cosa, querido pueblo peruano
Die Sache, liebes peruanisches Volk
Es que cambiamos para que nada cambie
Ist, dass wir uns ändern, damit sich nichts ändert
Comité Pokofloro
Komitee Pokofloro
Chafloke
Chafloke
Con Pana Rec
Mit Pana Rec
Caníbal Beats
Caníbal Beats
Timón en el beat box
Timón im Beatbox
Contra todo y contra todos
Gegen alles und gegen alle
2013
2013
Ya, ya
Ja, ja
Con Pana Rec
Mit Pana Rec





Авторы: Edu Leandro Perry Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.