Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos (feat. PunkoEP)
We Are (feat. PunkoEP)
Somos
lo
que
somos
somos
la
esperanza
el
We
are
what
we
are,
we
are
hope,
the
Pueblo,
somos
estos
locos
que
pactaron
con
su
suelo
People,
we
are
these
crazy
people
who
made
a
pact
with
their
land
Somos
el
sabor
amargo
de
la
indiferencia,
We
are
the
bitter
taste
of
indifference,
Somos
la
sangre
de
Arguedas
marcando
la
diferencia
We
are
the
blood
of
Arguedas
marking
the
difference
Somos
la
ternura
de
tu
wawa
somos
Lumpen,
We
are
the
tenderness
of
your
baby,
we
are
Lumpen,
Somos
guerrilleros
con
poemas
no
que
ocupen
We
are
guerrillas
with
poems,
not
those
who
occupy
Somos
el
conducto
de
tu
voz
a
causa
de
la
We
are
the
conduit
of
your
voice
because
of
the
Indignación
cuando
el
patrón
al
peóooon
solo
lo
escupe
Indignation
when
the
boss
only
spits
on
the
worker
Somos
Condorcanqui,
somos
Vallejo
y
Eguren,
We
are
Condorcanqui,
we
are
Vallejo
and
Eguren,
Somos
el
Amauta
no
esperes
que
te
asegure
We
are
the
Amauta,
don't
expect
me
to
assure
you
Somos
asentamiento
humano,
We
are
human
settlements,
Somos
la
barriada
trabajando
en
We
are
the
slums
working
within
Ella
misma
no
importa
que
nos
censuren
Itself,
it
doesn't
matter
if
they
censor
us
Somos
Cueto,
el
Nene,
We
are
Cueto,
el
Nene,
Somos
Chumpitaz
y
Oblitas,
somos
La
Cantuta
la
historia
que
decapita
We
are
Chumpitaz
and
Oblitas,
we
are
La
Cantuta,
the
story
that
decapitates
Somos
el
sueldo
mínimo
en
quincena
mi
cumpita,
We
are
the
minimum
wage
on
payday,
my
friend,
Somos
golpe
inexorable
que
rompe
lo
que
limita
We
are
the
inexorable
blow
that
breaks
what
limits
Somos
to′a
la
América
también
hijos
de
We
are
all
of
America,
also
children
of
África,
somos
la
familia
pobre
por
culpa
de
fábrica
Africa,
we
are
the
poor
family
because
of
the
factory
Somos
el
amor
perdido
de
estudios
vendidos,
We
are
the
lost
love
of
sold
studies,
Somos
esa
consecuencia
de
vivir
en
su
retórica
We
are
that
consequence
of
living
in
their
rhetoric
Somos
hijos
de
un
país
enfermo
sin
We
are
children
of
a
sick
country
without
Seguroooo,
vemos
quiénes
somos
y
matamos
el
futuro
Insurance,
we
see
who
we
are
and
we
kill
the
future
A
punto
de
una
embolia
se
encuentra
la
On
the
verge
of
an
embolism
is
the
Pachamama
porque
sabe
quiénes
somos
y
sigues
tan
inmaduro
Pachamama
because
she
knows
who
we
are
and
you
are
still
so
immature
Seguro
que
por
oro
se
olvidaron
quiénes
I'm
sure
that
for
gold
they
forgot
who
they
Sooooon,
seguro
les
fastidia
la
cultura
y
la
nación
Aaaaare,
I'm
sure
culture
and
the
nation
annoy
them
Seguro
están
queriendo,
I'm
sure
they
are
wanting,
Seguro
están
anhelando
que
le
ponga
I'm
sure
they
are
longing
for
me
to
put
a
Precio
al
rap
y
que
no
cumpla
su
función
(BIS)
Price
on
rap
and
not
fulfill
its
function
(BIS)
Claro
somos
yunza,
tumba
montes
y
agua
fiesta,
Of
course,
we
are
yunza,
tumbamontes,
and
water
party,
La
Candelaria
en
Páucar,
la
magia
de
la
Sierra
La
Candelaria
in
Páucar,
the
magic
of
the
Sierra
Somos
el
San
Juan
en
Junio,
We
are
the
San
Juan
in
June,
Somos
Motupe
en
Setiembre,
somos
increíbles
pero
dime
¿somos
libres?
We
are
Motupe
in
September,
we
are
incredible,
but
tell
me,
are
we
free?
Firme
no
lo
creo
primo,
me
apena
y
me
río,
Firmly,
I
don't
believe
it,
cousin,
it
saddens
me
and
makes
me
laugh,
De
esta
fiesta
falsa
enardecida
en
el
mes
frío
Of
this
false
party
inflamed
in
the
cold
month
De
ese
28
no
conozco
independencia
solo
Of
that
28th
I
don't
know
independence,
only
Gasto
innecesario,
cien
mil
deudas
y
un
resfrío
Unnecessary
expense,
one
hundred
thousand
debts
and
a
cold
Somos
el
residuo
de
una
sociedad
clonada,
We
are
the
residue
of
a
cloned
society,
La
hambruna
el
desempleo
pobreza
aglutinada
Hunger,
unemployment,
poverty
agglutinated
Somos
el
resultado
de
la
educación
de
prensa
de
We
are
the
result
of
press
education
from
Esa
mugre
información
de
firme
mal
proporcionada
That
bad
information
firmly
provided
Somos
resultado
de
el
cruel
pasado
tos'
mi
bro,
We
are
the
result
of
the
cruel
past,
all
my
bro,
Somos
responsables
del
futuro
ven
y
del
billón
We
are
responsible
for
the
future,
come
and
of
the
billion
Sigo
creyendo
que
no
somos
Esto
es
guerra
ni
I
still
believe
that
we
are
not
Esto
es
guerra
nor
Combate,
mejor
seamos
los
que
apaguen
la
televisión
Combate,
we'd
better
be
the
ones
to
turn
off
the
television
Somos
más
que
el
boom
gastronómico
huevón,
We
are
more
than
the
gastronomic
boom,
dude,
Somos
más
que
el
cevichito
elaborado
por
Gastón
We
are
more
than
the
ceviche
made
by
Gastón
Somos
choros,
pampa
que
no
olvida
su
mercurio,
We
are
thieves,
pampa
that
does
not
forget
its
mercury,
Somos
ese
poblador
que
ha
defendido
su
cosmovisión
We
are
that
inhabitant
who
has
defended
his
worldview
Así
que
dile
a
Acurio
que
no
somos
inversión...
So
tell
Acurio
that
we
are
not
an
investment...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Leandro Perry Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.