Edu Ribeiro - Maravilha - перевод текста песни на немецкий

Maravilha - Edu Ribeiroперевод на немецкий




Maravilha
Wunder
Desse jeito, ê familiado com você
Auf diese Art, ê, mit dir vertraut
É comparecer, simples compreender
Es reicht zu erscheinen, einfach zu verstehen
O proceder é pra ver o meu povão contente
Die Art zu handeln, um mein Volk glücklich zu sehen
viver na paz a vida intensamente
Nur in Frieden leben, das Leben intensiv
Com o mínimo possível o básico pra se manter
Mit dem kleinstmöglichen, nur das Nötigste zum Überleben
Entende o que eu quero dizer, na espera sobreviver
Verstehst du, was ich sagen will, im Warten zu bestehen
Sem a ninguém ofender que dure para sempre
Ohne jemanden zu verletzen, das für immer währt
Na humildade segue quente
In Demut bleibt es heiß
Itapevi minha Floripa, tamo na ativa
Itapevi, mein Floripa, wir sind aktiv
Oeste avisa, ta todo mundo envolvido junto com a
Der Westen meldet, alle sind dabei, zusammen mit der
Favela
Favela
o bem eu sei que tu quer também
Nur das Gute, ich weiß, das willst du auch
o bem eu sei que tu quer também
Nur das Gute, ich weiß, das willst du auch
Nos dias da favela que Deus conceder
An den Tagen der Favela, die Gott gewährt
E quando anoitecer o baile vai ferver
Und wenn die Nacht einbricht, wird die Party heiß
No som rola FUNÇÃO RHK
Im Sound läuft FUNÇÃO RHK
Os manos e as minas com as mãos pra cima
Die Jungs und Mädels mit den Händen hoch
Edu Ribeiro pro povão dançar
Edu Ribeiro, damit das Volk tanzt
Mãos pra cima (hei) maravilha é ver
Hände hoch (hey) ein Wunder zu sehn
O povo todo ter momentos de lazer
Wenn alle Leute Momente der Freude erleben
Eu quero ver (hei) você feliz
Ich will sehn (hey) dich glücklich
Eu quero ver (hei) você feliz
Ich will sehn (hey) dich glücklich
Quero brindar a vida e comemorar
Ich will auf das Leben anstoßen und feiern
Eu vou tirar o meu lazer como tem que ser
Ich werd meine Freizeit genießen, wie es sein muss
Essa noite é pra dançar, vou ate o sol raiar
Diese Nacht ist zum Tanzen, bis die Sonne aufgeht
Deixa a festa acontecer, ir ate o amanhecer
Lass die Party passieren, bis der Morgen anbricht
Vários irmãos sim, união sim,
Viele Brüder, ja, nur Einheit, ja,
Na humildade prevalece o coração sim
In Demut siegt das Herz, ja
É assim que eu quero ver
So will ich es sehn
É assim que tem que ser
So muss es sein
É sagrado...
Es ist heilig...
Tipo sobrou qualquer, filé, ir no mercado
Wenn was übrig bleibt, Filet, geh zum Markt
Predominando, né, pois é, o mais barato
Dominierend, ne, klar, das Günstigste
Sai um churrasco, de fato claro
Es gibt ein Grillfest, natürlich klar
Rapidinho, de fininho e fininho ligeirinho
Schnell, leise und flink
Pave aconteçe, aquilo que foi premeditado
Pave passiert, das, was schon geplant war
Favorece, o dia pois o corre foi suado
Begünstigt der Tag, denn die Arbeit war hart
Mais um método bolado pra não ficar atolado
Noch eine Methode, um nicht stecken zu bleiben
Alguns minutos passados não me vejo mais
Ein paar Minuten vergangen, ich seh mich nicht mehr
Estressado
Gestresst
Mão pra cima Hei!
Hände hoch Hey!
Maravilha é ver o povo todo ter momentos de lazer
Ein Wunder zu sehn, wenn alle Leute Momente der Freude erleben
Eu quero ver (hei) você feliz
Ich will sehn (hey) dich glücklich
Eu quero ver (hei) você feliz
Ich will sehn (hey) dich glücklich
Quero brindar a vida...
Ich will auf das Leben anstoßen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.