Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Índio Condá
Der Indianer Condá
Eu
disse
a
Deus
Ich
sagte
zu
Gott
Que
não
mereço
tudo
aquilo
que
Ele
fez
por
mim
Dass
ich
nicht
all
das
verdiene,
was
Er
für
mich
getan
hat
Que
sua
misericórdia
foi
quem
me
trouxe
aqui
Dass
seine
Barmherzigkeit
mich
hierher
gebracht
hat
Que
sua
bondade
e
sua
compaixão
me
alcançou
Dass
seine
Güte
und
sein
Mitgefühl
mich
erreicht
haben
Eu
disse
a
Deus
Ich
sagte
zu
Gott
Sou
falho,
imperfeito,
e
às
vezes
eu
erro
demais
Ich
bin
fehlbar,
unvollkommen,
und
manchmal
mache
ich
zu
viele
Fehler
Sou
limitado,
tão
pequeno
e
até
incapaz
Ich
bin
begrenzt,
so
klein
und
sogar
unfähig
De
conseguir
te
agradar
de
todo
coração
Dir
von
ganzem
Herzen
zu
gefallen
Eu
disse
a
Deus
Ich
sagte
zu
Gott
Que
o
meu
maior
desejo
era
sempre
cumprir
o
seu
querer
Dass
mein
größter
Wunsch
immer
war,
seinen
Willen
zu
erfüllen
E
por
mais
que
me
esforce
Und
so
sehr
ich
mich
auch
anstrenge
Muitas
vezes
não
consigo
nem
lhe
obedecer
Oft
schaffe
ich
es
nicht
einmal,
Ihm
zu
gehorchen
Disse
a
Ele
com
sinceridade:
abra
mão
de
mim
Ich
sagte
Ihm
aufrichtig:
Gib
mich
auf
Mas
Deus
me
disse
Aber
Gott
sagte
zu
mir
O
meu
poder
se
aperfeiçoa
nas
fraquezas
Meine
Kraft
wird
in
der
Schwachheit
vollendet
E
em
meio
as
tuas
fragilidades
sentirás
minha
grandeza
Und
inmitten
deiner
Zerbrechlichkeit
wirst
du
meine
Größe
spüren
Quando
pensares
que
tudo
chegou
o
fim
Wenn
du
denkst,
dass
alles
zu
Ende
ist
Eu
tenho
solução,
solução
Ich
habe
eine
Lösung,
eine
Lösung
Eu
te
renovo,
pois
Eu
paguei
Ich
erneuere
dich,
denn
Ich
habe
bezahlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.