Edu Ribeiro - Sereia (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Sereia (Ao Vivo) - Edu Ribeiroперевод на немецкий




Sereia (Ao Vivo)
Meerjungfrau (Live)
A sociedade protetora dos regueiros
Die Schutzgesellschaft der Reggae-Leute
De paz no Brasil
Für Frieden in Brasilien
Orgulhosamente apresenta, hoje na Status
Präsentiert stolz, heute im Status
Edu Ribeiro e Banda Cativeiro
Edu Ribeiro und die Band Cativeiro
Quem curte reggae, faz barulho aê!
Wer Reggae mag, macht mal Lärm da!
O amor nasceu (aonde?)
Die Liebe wurde geboren (wo?)
Dentro do mar
Im Meer
Trazido pela maré até a praia
Von der Flut an den Strand getragen
Me acertou como uma onda forte
Traf mich wie eine starke Welle
E eu vou suportar se eu tiver sorte
Und ich werde es ertragen, wenn ich Glück habe
Pois um amor assim não (como evitar)
Denn solch eine Liebe (kann man nicht vermeiden)
Se te acertou melhor não resistir
Wenn sie dich getroffen hat, besser nicht widerstehen
E se entregar
Und sich hingeben
Play!
Play!
Amanheceu, o amor foi embora
Der Morgen graute, die Liebe ging fort
Sei que não vai voltar, é minha hora
Ich weiß, sie kommt nicht zurück, es ist meine Zeit
De esquecer o que passou
Zu vergessen, was geschehen ist
que o amor se foi, resta a dor
Da die Liebe fort ist, bleibt nur der Schmerz
Mas um amor assim não (como evitar)
Aber solch eine Liebe (kann man nicht vermeiden)
Se te acertou, melhor não resistir
Wenn sie dich getroffen hat, besser nicht widerstehen
E se entregar
Und sich hingeben
Se o amor não vier
Wenn die Liebe nicht kommt
Provavelmente eu vou morrer
Werde ich wahrscheinlich sterben
Pois a luz dos teus olhos
Denn das Licht deiner Augen
Naturalmente apagará
Wird natürlich erlöschen
Somente se a dor não mais prevalecer
Nur wenn der Schmerz nicht mehr überwiegt
O amor, então, reviverá
Wird die Liebe dann wieder aufleben
Princesa mais bela (o que?)
Schönste Prinzessin (was?)
Traga de volta
Bring zurück
O amor que você levou pra dentro do mar
Die Liebe, die du mit ins Meer genommen hast
Não vou chorar se eu não mais te ver
Ich werde nicht weinen, wenn ich dich nicht mehr sehe
Posso até me negar a dizer
Ich kann mich sogar weigern, es zu sagen
Mas, não vou mais te esquecer
Aber ich werde dich nicht mehr vergessen
Play!
Play!
'Brigado!
Danke!





Авторы: Edu Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.